Ruku 322, Juz 19 (ٱلْرُكوع 322, جزء 19) (ES)

٢٦ - ٱلشُّعَرَاء

26 - Ash-Shu'ara (ES)

كَذَّبَتْ عَادُۨ الْمُرْسَلِيْنَ۝۱۲۳ۚۖ
Kaththabat AAadun almursaleena

Spanish

Raúl González Bórnez

El pueblo de Ad desmintió a los Mensajeros

123

اِذْ قَالَ لَہُمْ اَخُوْہُمْ ہُوْدٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ۝۱۲۴ۚ
Ith qala lahum akhoohum hoodun ala tattaqoona

Spanish

Raúl González Bórnez

cuando su hermano Hud les dijo: «¿No vais a ser temerosos de Dios?

124

اِنِّىْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ۝۱۲۵ۙ
Innee lakum rasoolun ameenun

Spanish

Raúl González Bórnez

En verdad, soy para vosotros un Mensajero digno de confianza.

125

فَاتَّـقُوا اللہَ وَاَطِيْعُوْنِ۝۱۲۶ۚ
Faittaqoo Allaha waateeAAooni

Spanish

Raúl González Bórnez

Temed, pues, a Dios y obedecedme.

126

وَمَاۗ اَسْـَٔــلُكُمْ عَلَيْہِ مِنْ اَجْرٍ۝۰ۚ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰي رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ۝۱۲۷ۭ
Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena

Spanish

Raúl González Bórnez

No os pido por ello una recompensa. Mi recompensa sólo concierne al Señor del Universo.»

127

اَتَبْنُوْنَ بِكُلِّ رِيْــعٍ اٰيَۃً تَعْبَثُوْنَ۝۱۲۸ۙ
Atabnoona bikulli reeAAin ayatan taAAbathoona

Spanish

Raúl González Bórnez

«¿Vais a construir vanamente una señal en cada promontorio

128

وَ تَتَّخِذُوْنَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُوْنَ۝۱۲۹ۚ
Watattakhithoona masaniAAa laAAallakum takhludoona

Spanish

Raúl González Bórnez

y castillos como si fueseis a vivir eternamente?

129

وَاِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِيْنَ۝۱۳۰ۚ
Waitha batashtum batashtum jabbareena

Spanish

Raúl González Bórnez

Y cuando hacéis uso de la fuerza la ejercitáis con prepotencia.

130

فَاتَّقُوا اللہَ وَاَطِيْعُوْنِ۝۱۳۱ۚ
Faittaqoo Allaha waateeAAooni

Spanish

Raúl González Bórnez

Temed, pues, a Dios y obedecedme.

131

وَاتَّــقُوا الَّذِيْۗ اَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُوْنَ۝۱۳۲ۚ
Waittaqoo allathee amaddakum bima taAAlamoona

Spanish

Raúl González Bórnez

Y temed a Quien os ha beneficiado con lo que sabéis.

132