Ruku 320, Juz 19 (ٱلْرُكوع 320, جزء 19) (FR)

٢٦ - ٱلشُّعَرَاء

26 - Ash-Shu'ara (FR)

اِذْ قَالَ لِاَبِيْہِ وَقَوْمِہٖ مَا تَعْبُدُوْنَ۝۷۰
Ith qala liabeehi waqawmihi ma taAAbudoona

French

Muhammad Hamidullah

Quand il dit à son père et à son peuple: «Qu'adorez-vous?»

70

قَالُوْا نَعْبُدُ اَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَہَا عٰكِفِيْنَ۝۷۱
Qaloo naAAbudu asnaman fanathallu laha AAakifeena

French

Muhammad Hamidullah

Ils dirent: «Nous adorons des idoles et nous leurs restons attachés».

71

قَالَ ہَلْ يَسْمَعُوْنَكُمْ اِذْ تَدْعُوْنَ۝۷۲ۙ
Qala hal yasmaAAoonakum ith tadAAoona

French

Muhammad Hamidullah

Il dit: «Vous entendent-elles lorsque vous [les] appelez?

72

اَوْ يَنْفَعُوْنَكُمْ اَوْ يَضُرُّوْنَ۝۷۳
Aw yanfaAAoonakum aw yadurroona

French

Muhammad Hamidullah

ou vous profitent-elles? ou vous nuisent-elles?»

73

قَالُوْا بَلْ وَجَدْنَاۗ اٰبَاۗءَنَا كَذٰلِكَ يَفْعَلُوْنَ۝۷۴
Qaloo bal wajadna abaana kathalika yafAAaloona

French

Muhammad Hamidullah

Ils dirent: «Non! mais nous avons trouvé nos ancêtres agissant ainsi».

74

قَالَ اَفَرَءَيْتُمْ مَّا كُنْتُمْ تَعْبُدُوْنَ۝۷۵ۙ
Qala afaraaytum ma kuntum taAAbudoona

French

Muhammad Hamidullah

Il dit: «Que dites-vous de ce que vous adoriez...?

75

اَنْتُمْ وَاٰبَاۗؤُكُمُ الْاَقْدَمُوْنَ۝۷۶ۡۖ
Antum waabaokumu alaqdamoona

French

Muhammad Hamidullah

Vous et vos vieux ancêtres?

76

فَاِنَّہُمْ عَدُوٌّ لِّيْۗ اِلَّا رَبَّ الْعٰلَمِيْنَ۝۷۷ۙ
Fainnahum AAaduwwun lee illa rabba alAAalameena

French

Muhammad Hamidullah

Ils sont tous pour moi des ennemis sauf le Seigneur de l'univers,

77

الَّذِيْ خَلَقَنِيْ فَہُوَيَہْدِيْنِ۝۷۸ۙ
Allathee khalaqanee fahuwa yahdeeni

French

Muhammad Hamidullah

qui m'a créé, et c'est Lui qui me guide;

78

وَالَّذِيْ ہُوَيُطْعِمُنِيْ وَيَسْقِيْنِ۝۷۹ۙ
Waallathee huwa yutAAimunee wayasqeeni

French

Muhammad Hamidullah

et c'est Lui qui me nourrit et me donne à boire;

79