Ruku 321, Juz 19 (ٱلْرُكوع 321, جزء 19) (FR)

٢٦ - ٱلشُّعَرَاء

26 - Ash-Shu'ara (FR)

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوْحِۨ الْمُرْسَلِيْنَ۝۱۰۵ۚۖ
Kaththabat qawmu noohin almursaleena

French

Muhammad Hamidullah

Le peuple de Noé traita de menteurs les Messagers,

105

اِذْ قَالَ لَہُمْ اَخُوْہُمْ نُوْحٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ۝۱۰۶ۚ
Ith qala lahum akhoohum noohun ala tattaqoona

French

Muhammad Hamidullah

lorsque Noé, leur frère, (contribule) leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?

106

اِنِّىْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ۝۱۰۷ۙ
Innee lakum rasoolun ameenun

French

Muhammad Hamidullah

Je suis pour vous un messager digne de confiance.

107

فَاتَّقُوا اللہَ وَ اَطِيْعُوْنِ۝۱۰۸ۚ
Faittaqoo Allaha waateeAAooni

French

Muhammad Hamidullah

Craignez Allah donc et obéissez-moi.

108

وَمَاۗ اَسْـَٔــلُكُمْ عَلَيْہِ مِنْ اَجْرٍ۝۰ۚ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰي رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ۝۱۰۹ۚ
Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena

French

Muhammad Hamidullah

Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers.

109

فَاتَّقُوا اللہَ وَاَطِيْعُوْنِ۝۱۱۰ۭ
Faittaqoo Allaha waateeAAooni

French

Muhammad Hamidullah

Craignez Allah donc, et obéissez-moi».

110

قَالُـوْۗا اَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْاَرْذَلُوْنَ۝۱۱۱ۭ
Qaloo anuminu laka waittabaAAaka alarthaloona

French

Muhammad Hamidullah

Ils dirent: «Croirons-nous en toi, alors que ce sont les plus vils qui te suivent.

111

قَالَ وَمَا عِلْمِىْ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ۝۱۱۲ۚ
Qala wama AAilmee bima kanoo yaAAmaloona

French

Muhammad Hamidullah

Il dit: «Je ne sais pas ce que ceux-là faisaient.

112

اِنْ حِسَابُہُمْ اِلَّا عَلٰي رَبِّيْ لَوْ تَشْعُرُوْنَ۝۱۱۳ۚ
In hisabuhum illa AAala rabbee law tashAAuroona

French

Muhammad Hamidullah

Leur compte n'incombe qu'à mon Seigneur. Si seulement vous êtes conscients.

113

وَمَاۗ اَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِيْنَ۝۱۱۴ۚ
Wama ana bitaridi almumineena

French

Muhammad Hamidullah

Je ne suis pas celui qui repousse les croyants.

114