Al-Haqqa (ٱلْحَاقَّة) (FR)

٦٩ - ٱلْحَاقَّة

69 - Al-Haqqa (FR)

اَلْحَاۗقَّۃُ۝۱ۙ
Alhaqqatu

French

Muhammad Hamidullah

L'inévitable [l'Heure qui montre la vérité]

1

مَا الْحَاۗقَّۃُ۝۲ۚ
Ma alhaqqatu

French

Muhammad Hamidullah

Qu'est-ce que l'inévitable?

2

وَمَاۗ اَدْرٰىكَ مَا الْحَاۗقَّۃُ۝۳ۭ
Wama adraka ma alhaqqatu

French

Muhammad Hamidullah

Et qui te dira ce que c'est que l'inévitable?

3

كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ وَعَادٌۢ بِالْقَارِعَۃِ۝۴
Kaththabat thamoodu waAAadun bialqariAAati

French

Muhammad Hamidullah

Les Thamûd et les 'Aad avaient traité de mensonge le cataclysme.

4

فَاَمَّا ثَمُوْدُ فَاُہْلِكُوْا بِالطَّاغِيَۃِ۝۵
Faamma thamoodu faohlikoo bialttaghiyati

French

Muhammad Hamidullah

Quant aux Thamûd, ils furent détruits par le [bruit] excessivement fort.

5

وَاَمَّا عَادٌ فَاُہْلِكُوْا بِرِيْحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَۃٍ۝۶ۙ
Waamma AAadun faohlikoo bireehin sarsarin AAatiyatin

French

Muhammad Hamidullah

Et quant aux 'Aad, ils furent détruits par un vent mugissant et furieux

6

سَخَّرَہَا عَلَيْہِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَّثَمٰنِيَۃَ اَيَّامٍ۝۰ۙ حُسُوْمًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيْہَا صَرْعٰى۝۰ۙ كَاَنَّہُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَۃٍ۝۷ۚ
Sakhkharaha AAalayhim sabAAa layalin wathamaniyata ayyamin husooman fatara alqawma feeha sarAAa kaannahum aAAjazu nakhlin khawiyatun

French

Muhammad Hamidullah

qu'[Allah] déchaîna contre eux pendant sept nuits et huit jours consécutifs; tu voyais alors les gens renversés par terre comme des souches de palmiers évidées.

7

فَہَلْ تَرٰى لَہُمْ مِّنْۢ بَاقِيَۃٍ۝۸
Fahal tara lahum min baqiyatin

French

Muhammad Hamidullah

En vois-tu le moindre vestige?

8

وَجَاۗءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَہٗ وَالْمُؤْتَفِكٰتُ بِالْخَاطِئَۃِ۝۹ۚ
Wajaa firAAawnu waman qablahu waalmutafikatu bialkhatiati

French

Muhammad Hamidullah

Pharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées, commirent des fautes.

9

فَعَصَوْا رَسُوْلَ رَبِّہِمْ فَاَخَذَہُمْ اَخْذَۃً رَّابِيَۃً۝۱۰
FaAAasaw rasoola rabbihim faakhathahum akhthatan rabiyatan

French

Muhammad Hamidullah

Ils désobéirent au Messager de leur Seigneur. Celui-ci donc, les saisit d'une façon irrésistible.

10