Al-Qalam (ٱلْقَلَم) (FR)

٦٨ - ٱلْقَلَم

68 - Al-Qalam (FR)

نۗ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُوْنَ۝۱ۙ
Noon waalqalami wama yasturoona

French

Muhammad Hamidullah

Nûn. Par la plume et ce qu'ils écrivent!

1

مَاۗ اَنْتَ بِنِعْمَۃِ رَبِّكَ بِمَجْنُوْنٍ۝۲ۚ
Ma anta biniAAmati rabbika bimajnoonin

French

Muhammad Hamidullah

Tu (Muhammad) n'es pas, par la grâce de ton Seigneur, un possédé.

2

وَاِنَّ لَكَ لَاَجْرًا غَيْرَ مَمْنُوْنٍ۝۳ۚ
Wainna laka laajran ghayra mamnoonin

French

Muhammad Hamidullah

Et il y aura pour toi certes, une récompense jamais interrompue.

3

وَاِنَّكَ لَعَلٰى خُلُقٍ عَظِيْمٍ۝۴
Wainnaka laAAala khuluqin AAatheemin

French

Muhammad Hamidullah

Et tu es certes, d'une moralité éminente.

4

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُوْنَ۝۵ۙ
Fasatubsiru wayubsiroona

French

Muhammad Hamidullah

Tu verras et ils verront

5

بِاَىيِّكُمُ الْمَفْتُوْنُ۝۶
Biayyikumu almaftoonu

French

Muhammad Hamidullah

qui d'entre vous a perdu la raison.

6

اِنَّ رَبَّكَ ہُوَاَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِہٖ۝۰۠ وَہُوَاَعْلَمُ بِالْمُہْتَدِيْنَ۝۷
Inna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bialmuhtadeena

French

Muhammad Hamidullah

C'est ton Seigneur qui connaît mieux ceux qui s'égarent de Son chemin, et Il connaît mieux ceux qui suivent la bonne voie.

7

فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِيْنَ۝۸
Fala tutiAAi almukaththibeena

French

Muhammad Hamidullah

N'obéis pas à ceux qui crient au mensonge,

8

وَدُّوْا لَوْ تُدْہِنُ فَيُدْہِنُوْنَ۝۹
Waddoo law tudhinu fayudhinoona

French

Muhammad Hamidullah

Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi.

9

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّہِيْنٍ۝۱۰ۙ
Wala tutiAA kulla hallafin maheenin

French

Muhammad Hamidullah

Et n'obéis à aucun grand jureur, méprisable,

10