Ruku 269, Juz 16 (ٱلْرُكوع 269, جزء 16) (JA)

١٩ - مَرْيَم

19 - Maryam (JA)

اَلَمْ تَرَ اَنَّاۗ اَرْسَلْنَا الشَّيٰطِيْنَ عَلَي الْكٰفِرِيْنَ تَـــؤُزُّہُمْ اَزًّا۝۸۳ۙ
Alam tara anna arsalna alshshayateena AAala alkafireena taozzuhum azzan

Japanese

Unknown

かれらを唆すために,われが不信心者に対し悪魔たちを遺わしているのをあなたは気が付かないのか。

83

فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْہِمْ۝۰ۭ اِنَّمَا نَعُدُّ لَہُمْ عَدًّا۝۸۴ۚ
Fala taAAjal AAalayhim innama naAAuddu lahum AAaddan

Japanese

Unknown

だからかれらに対し性急であってはならない。われは只々かれらのために(限られた猶予の日)数を数えるだけである。

84

يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِيْنَ اِلَى الرَّحْمٰنِ وَفْدًا۝۸۵ۙ
Yawma nahshuru almuttaqeena ila alrrahmani wafdan

Japanese

Unknown

その日,われは主を畏れる者を(名誉の)使節を迎えるように慈悲深き御方(の御許)に集め,

85

وَّنَسُوْقُ الْمُجْرِمِيْنَ اِلٰى جَہَنَّمَ وِرْدًا۝۸۶ۘ
Wanasooqu almujrimeena ila jahannama wirdan

Japanese

Unknown

われは罪深い者を,獣の群を水に追うように,地獄に追いたてる。

86

لَا يَمْلِكُوْنَ الشَّفَاعَۃَ اِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمٰنِ عَہْدًا۝۸۷ۘ
La yamlikoona alshshafaAAata illa mani ittakhatha AAinda alrrahmani AAahdan

Japanese

Unknown

慈悲深き御方から御許しを得た者の外は,誰も執り成す力を持たないであろう。

87

وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمٰنُ وَلَدًا۝۸۸ۭ
Waqaloo ittakhatha alrrahmanu waladan

Japanese

Unknown

またかれらは言う。「慈悲深き御方は子を設けられる。」

88

لَقَدْ جِئْتُمْ شَـيْــــــًٔـا اِدًّا۝۸۹ۙ
Laqad jitum shayan iddan

Japanese

Unknown

確かにあなたがたは,酷いことを言うものである。

89

تَكَادُ السَّمٰوٰتُ يَــتَفَطَّرْنَ مِنْہُ وَتَنْشَقُّ الْاَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ ہَدًّا۝۹۰ۙ
Takadu alssamawatu yatafattarna minhu watanshaqqu alardu watakhirru aljibalu haddan

Japanese

Unknown

天は裂けようとし,地は割れて切々になり,山々は崩れ落ちよう。

90

اَنْ دَعَوْا لِلرَّحْمٰنِ وَلَدًا۝۹۱ۚ
An daAAaw lilrrahmani waladan

Japanese

Unknown

それはかれらが,慈悲深き御方に対し,(ありもしない)子の名を(執り成すものとして)唱えたためである。

91

وَمَا يَنْۢبَغِيْ لِلرَّحْمٰنِ اَنْ يَّـتَّخِذَ وَلَدًا۝۹۲ۭ
Wama yanbaghee lilrrahmani an yattakhitha waladan

Japanese

Unknown

子を設けられることは,慈悲深き御方にはありえない。

92