Ruku 522, Juz 30 (ٱلْرُكوع 522, جزء 30) (JA)

٨٠ - عَبَسَ

80 - Abasa (JA)

عَبَسَ وَتَوَلّٰۗي۝۱ۙ
AAabasa watawalla

Japanese

Unknown

(ムハンマドは)眉をひそめ,顔を背けた。

1

اَنْ جَاۗءَہُ الْاَعْمٰى۝۲ۭ
An jaahu alaAAma

Japanese

Unknown

一人の盲人がやって来(て話が中断され)たためである。

2

وَمَا يُدْرِيْكَ لَعَلَّہٗ يَزَّكّٰۗي۝۳ۙ
Wama yudreeka laAAallahu yazzakka

Japanese

Unknown

あなたにどうして分ろうか,かれは清められるかも知れないことが。

3

اَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَہُ الذِّكْرٰى۝۴ۭ
Aw yaththakkaru fatanfaAAahu alththikra

Japanese

Unknown

または訓戒を受け入れて,その教えはかれを益するかもしれないことが。

4

اَمَّا مَنِ اسْتَغْنٰى۝۵ۙ
Amma mani istaghna

Japanese

Unknown

だが何の助けもいらない者(財産家)には,

5

فَاَنْتَ لَہٗ تَصَدّٰى۝۶ۭ
Faanta lahu tasadda

Japanese

Unknown

(関心をもって)応待する。

6

وَمَا عَلَيْكَ اَلَّا يَزَّكّٰى۝۷ۭ
Wama AAalayka alla yazzakka

Japanese

Unknown

しかもかれが自ら清めなくても,あなたに責任はない。

7

وَاَمَّا مَنْ جَاۗءَكَ يَسْعٰى۝۸ۙ
Waamma man jaaka yasAAa

Japanese

Unknown

だが熱心に(信仰を)求めてあなたの許に来た者で,

8

وَہُوَيَخْشٰى۝۹ۙ
Wahuwa yakhsha

Japanese

Unknown

畏敬の念を抱いている者には,

9

فَاَنْتَ عَنْہُ تَلَہّٰى۝۱۰ۚ
Faanta AAanhu talahha

Japanese

Unknown

あなたは軽視した。

10