Ruku 459, Juz 27 (ٱلْرُكوع 459, جزء 27) (JA)

٥٢ - ٱلطُّور

52 - At-Tour (JA)

فَذَكِّرْ فَمَاۗ اَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاہِنٍ وَّلَا مَجْنُوْنٍ۝۲۹ۭ
Fathakkir fama anta biniAAmati rabbika bikahin wala majnoonin

Japanese

Unknown

さあ,かれらに訓戒しなさい。主の恩恵によって,あなたは占い師でも気違いでもない。

29

اَمْ يَقُوْلُوْنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِہٖ رَيْبَ الْمَنُوْنِ۝۳۰
Am yaqooloona shaAAirun natarabbasu bihi rayba almanooni

Japanese

Unknown

またかれらは,「只の詩人だ。かれの運勢が逆転するのを待とう」と言う。

30

قُلْ تَرَبَّصُوْا فَاِنِّىْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُتَرَبِّصِيْنَ۝۳۱ۭ
Qul tarabbasoo fainnee maAAakum mina almutarabbiseena

Japanese

Unknown

言ってやるがいい。「待っているがいい。わたしもあなたがたと共に待っていよう。」

31

اَمْ تَاْمُرُہُمْ اَحْلَامُہُمْ بِھٰذَاۗ اَمْ ہُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَ۝۳۲ۚ
Am tamuruhum ahlamuhum bihatha am hum qawmun taghoona

Japanese

Unknown

一体かれらの貧しい理解力がこう命じたのか,それともかれらは法外な民なのか。

32

اَمْ يَقُوْلُوْنَ تَـقَوَّلَہٗ۝۰ۚ بَلْ لَّا يُؤْمِنُوْنَ۝۳۳ۚ
Am yaqooloona taqawwalahu bal la yuminoona

Japanese

Unknown

または,「かれ(ムハンマド)がこれを偽作したのである。」と言うのか。いや,かれらは信じてはいないのである。

33

فَلْيَاْتُوْا بِحَدِيْثٍ مِّثْلِہٖۗ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِيْنَ۝۳۴ۭ
Falyatoo bihadeethin mithlihi in kanoo sadiqeena

Japanese

Unknown

もしかれらの言葉が真実なら,これと同じ御告げをもってこさせるがよい。

34

اَمْ خُلِقُوْا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ اَمْ ہُمُ الْخٰلِقُوْنَ۝۳۵ۭ
Am khuliqoo min ghayri shayin am humu alkhaliqoona

Japanese

Unknown

かれらは無から創られたのではないか。それともかれら自身が創造者なのか。

35

اَمْ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ۝۰ۚ بَلْ لَّا يُوْقِنُوْنَ۝۳۶ۭ
Am khalaqoo alssamawati waalarda bal la yooqinoona

Japanese

Unknown

それともかれらが,天と地を創造したのか。いや,かれらにはしっかりした信仰がないのである。

36

اَمْ عِنْدَہُمْ خَزَاۗىِٕنُ رَبِّكَ اَمْ ہُمُ الْمُصَۜيْطِرُوْنَ۝۳۷ۭ
Am AAindahum khazainu rabbika am humu almusaytiroona

Japanese

Unknown

それともかれらは,あなたの主の様々な宝物を持っているのか。または(事物の)管理者なのか。

37

اَمْ لَہُمْ سُلَّمٌ يَّسْتَمِعُوْنَ فِيْہِ۝۰ۚ فَلْيَاْتِ مُسْتَمِعُہُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍ۝۳۸ۭ
Am lahum sullamun yastamiAAoona feehi falyati mustamiAAuhum bisultanin mubeenin

Japanese

Unknown

それともかれらには梯子があって,それで(天に登り,その秘密を)聞くことが出来るのか。それなら聞いたという者に,明確な証拠を持って来させるがよい。

38