Ruku 527, Juz 30 (ٱلْرُكوع 527, جزء 30) (JA)

٨٥ - ٱلْبُرُوج

85 - Al-Burooj (JA)

وَالسَّمَاۗءِ ذَاتِ الْبُرُوْجِ۝۱ۙ
Waalssamai thati alburooji

Japanese

Unknown

諸星座のある天において,

1

وَالْيَوْمِ الْمَوْعُوْدِ۝۲ۙ
Waalyawmi almawAAoodi

Japanese

Unknown

約束された(審判の)日において,

2

وَشَاہِدٍ وَّمَشْہُوْدٍ۝۳ۭ
Washahidin wamashhoodin

Japanese

Unknown

立証する者と,立証されるものとにおいて(誓う)。

3

قُتِلَ اَصْحٰبُ الْاُخْدُوْدِ۝۴ۙ
Qutila ashabu alukhdoodi

Japanese

Unknown

坑の住人は滅ぼされ,

4

النَّارِ ذَاتِ الْوَقُوْدِ۝۵ۙ
Alnnari thati alwaqoodi

Japanese

Unknown

火には薪が接ぎ足される。

5

اِذْ ہُمْ عَلَيْہَا قُعُوْدٌ۝۶ۙ
Ith hum AAalayha quAAoodun

Japanese

Unknown

見よ。かれらはその傍に座り,

6

وَّہُمْ عَلٰي مَا يَفْعَلُوْنَ بِالْمُؤْمِنِيْنَ شُہُوْدٌ۝۷ۭ
Wahum AAala ma yafAAaloona bialmumineena shuhoodun

Japanese

Unknown

信者に対してかれらが行ったこと(の凡て)に就いて,立証される。

7

وَمَا نَقَمُوْا مِنْہُمْ اِلَّاۗ اَنْ يُّؤْمِنُوْا بِاللہِ الْعَزِيْزِ الْحَمِيْدِ۝۸ۙ
Wama naqamoo minhum illa an yuminoo biAllahi alAAazeezi alhameedi

Japanese

Unknown

かれらがかれら(信者)を迫害したのは,偉力ある御方,讃美されるべき御方アッラーを,かれら(信者)が信仰したために外ならない。

8

الَّذِيْ لَہٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ۝۰ۭ وَ اللہُ عَلٰي كُلِّ شَيْءٍ شَہِيْدٌ۝۹ۭ
Allathee lahu mulku alssamawati waalardi waAllahu AAala kulli shayin shaheedun

Japanese

Unknown

かれに,天と地の大権は属する。アッラーは凡てのことの立証者であられる。

9

اِنَّ الَّذِيْنَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِيْنَ وَ الْمُؤْمِنٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوْبُوْا فَلَہُمْ عَذَابُ جَہَنَّمَ وَلَہُمْ عَذَابُ الْحَرِيْقِ۝۱۰ۭ
Inna allatheena fatanoo almumineena waalmuminati thumma lam yatooboo falahum AAathabu jahannama walahum AAathabu alhareeqi

Japanese

Unknown

本当に信仰する男と女を迫害して,それから悔悟しなかった者には地獄の懲罰があり,またかれらには炎火の懲罰があろう。

10