Ruku 548, Juz 30 (ٱلْرُكوع 548, جزء 30) (AR)

١٠٦ - قُرَيْش

106 - Quraysh (AR)

لِاِيْلٰفِ قُرَيْـــشٍ۝۱ۙ
Lieelafi qurayshin

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«لإيلاف قريش».

1

اٖلٰفِہِمْ رِحْلَۃَ الشِّـتَاۗءِ وَالصَّيْفِ۝۲ۚ
Eelafihim rihlata alshshitai waalssayfi

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«إيلافهم» تأكيد وهو مصدر آلف بالمد «رحلة الشتاء» إلى اليمن «و» رحلة «الصيف» إلى الشام في كل عام، يستعينون بالرحلتين للتجارة على المقام بمكة لخدمة البيت الذي هو فخرهم، وهم ولد النضر بن كنانة.

2

فَلْيَعْبُدُوْا رَبَّ ہٰذَا الْبَيْتِ۝۳ۙ
FalyaAAbudoo rabba hatha albayti

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«فليعبدوا» تعلق به لإيلاف والفاء زائدة «رب هذا البيت».

3

الَّذِيْۗ اَطْعَمَہُمْ مِّنْ جُوْعٍ۝۰ۥۙ وَّاٰمَنَہُمْ مِّنْ خَوْفٍ۝۴ۧ
Allathee atAAamahum min jooAAin waamanahum min khawfin

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«الذي أطعمهم من جوع» أي من أجله «وآمنهم من خوف» أي من أجله وكان يصيبهم الجوع لعدم الزرع بمكة وخافوا جيش الفيل.

4