Ruku 549, Juz 30 (ٱلْرُكوع 549, جزء 30) (AR)

١٠٧ - ٱلْمَاعُون

107 - Al-Maa'oun (AR)

اَرَءَيْتَ الَّذِيْ يُكَذِّبُ بِالدِّيْنِ۝۱ۭ
Araayta allathee yukaththibu bialddeeni

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«أرأيت الذي يُكذِّب بالدين» بالجزاء والحساب، أي هل عرفته وإن لم تعرفه.

1

فَذٰلِكَ الَّذِيْ يَدُعُّ الْيَتِيْمَ۝۲ۙ
Fathalika allathee yaduAAAAu alyateema

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«فذلك» بتقدير هو بعد الفاء «الذي يَدُعُّ اليتيم» أي يدفعه بعنف عن حقه.

2

وَ لَا يَحُضُّ عَلٰي طَعَامِ الْمِسْكِيْنِ۝۳ۭ
Wala yahuddu AAala taAAami almiskeeni

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«ولا يحض» نفسه ولا غيره «على طعام المسكين» أي إطعامه، نزلت في العاص بن وائل أو الوليد بن المغيرة.

3

فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّيْنَ۝۴ۙ
Fawaylun lilmusalleena

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«فويل للمصلين».

4

الَّذِيْنَ ہُمْ عَنْ صَلَاتِہِمْ سَاہُوْنَ۝۵ۙ
Allatheena hum AAan salatihim sahoona

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«الذين هم عن صلاتهم ساهون» غافلون يؤخرونها عن وقتها.

5

الَّذِيْنَ ہُمْ يُرَاۗءُوْنَ۝۶ۙ
Allatheena hum yuraoona

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«الذين هم يراءون» في الصلاة وغيرها.

6

وَيَمْنَعُوْنَ الْمَاعُوْنَ۝۷ۧ
WayamnaAAoona almaAAoona

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«ويمنعون الماعون» كالإبرة والفأس والقدر والقصعة.

7