Drinks

1
باب الْحَدِّ فِي الْخَمْرِ


Arabic reference: Book 42, Hadith 1

2
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ خَرَجَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ إِنِّي وَجَدْتُ مِنْ فُلاَنٍ رِيحَ شَرَابٍ فَزَعَمَ أَنَّهُ شَرَابُ الطِّلاَءِ وَأَنَا سَائِلٌ عَمَّا شَرِبَ فَإِنْ كَانَ يُسْكِرُ جَلَدْتُهُ . فَجَلَدَهُ عُمَرُ الْحَدَّ تَامًّا .


Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab that as-Sa'ib ibnYazid informed him that Umar ibn al-Khattab came out to them. He said,"I have found the smell of wine on so-and-so, and he claimed that itwas the drink of boiled fruit juice, and I am inquiring about what hehas drunk. If it intoxicates, I will flog him." Umar then flogged himwith the complete hadd.

USC-MSA web (English) reference: Book 42, Hadith 1

Arabic reference: Book 42, Hadith 1540

3
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، اسْتَشَارَ فِي الْخَمْرِ يَشْرَبُهَا الرَّجُلُ فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ نَرَى أَنْ تَجْلِدَهُ ثَمَانِينَ فَإِنَّهُ إِذَا شَرِبَ سَكِرَ وَإِذَا سَكِرَ هَذَى وَإِذَا هَذَى افْتَرَى . أَوْ كَمَا قَالَ فَجَلَدَ عُمَرُ فِي الْخَمْرِ ثَمَانِينَ .


Yahya related to me from Malik from Thawr ibn Zayd ad-Dili thatUmar ibn al-Khattab asked advice about a man drinking wine. Ali ibnAbi Talib said to him, "We think that you flog him for it with eightylashes. Because when he drinks, he becomes intoxicated, and when hebecomes intoxicated, he talks confusedly, and when he talksconfusedly, he lies." (80 lashes is the same amount as for slandering)Umar gave eighty lashes for drinking wine.

USC-MSA web (English) reference: Book 42, Hadith 2

Arabic reference: Book 42, Hadith 1541

4
وَحَدَّثَنِي عَنِ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ حَدِّ الْعَبْدِ، فِي الْخَمْرِ فَقَالَ بَلَغَنِي أَنَّ عَلَيْهِ نِصْفَ حَدِّ الْحُرِّ فِي الْخَمْرِ وَأَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَعُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَدْ جَلَدُوا عَبِيدَهُمْ نِصْفَ حَدِّ الْحُرِّ فِي الْخَمْرِ .


Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab that he was askedabout the hadd of the slave for wine. He said, "I heard that he hashalf the hadd of a freeman for drinking wine. Umar ibn al-Khattab,Uthman ibn Affan, and Abdullah ibn Umar flogged their slaves with halfof the hadd of a freeman when they drank wine."

USC-MSA web (English) reference: Book 42, Hadith 3

Arabic reference: Book 42, Hadith 1542

5
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، يَقُولُ مَا مِنْ شَىْءٍ إِلاَّ اللَّهُ يُحِبُّ أَنْ يُعْفَى عَنْهُ مَا لَمْ يَكُنْ حَدًّا . قَالَ يَحْيَى قَالَ مَالِكٌ وَالسُّنَّةُ عِنْدَنَا أَنَّ كُلَّ مَنْ شَرِبَ شَرَابًا مُسْكِرًا فَسَكِرَ أَوْ لَمْ يَسْكَرْ فَقَدْ وَجَبَ عَلَيْهِ الْحَدُّ .


Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said that he heardSaid ibn al-Musayyab say, "There is nothing that Allah does not liketo be pardoned as long as it is not a hadd."Yahya said thatMalik said, "The sunna with us is that the hadd is obliged againstanyone who drinks something intoxicating whether or not he becomesdrunk."

USC-MSA web (English) reference: Book 42, Hadith 4

Arabic reference: Book 42, Hadith 1543

6
باب مَا يُنْهَى أَنْ يُنْبَذَ فِيهِ


Arabic reference: Book 42, Hadith 2

7
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ النَّاسَ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ - قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ - فَأَقْبَلْتُ نَحْوَهُ فَانْصَرَفَ قَبْلَ أَنْ أَبْلُغَهُ فَسَأَلْتُ مَاذَا قَالَ فَقِيلَ لِي نَهَى أَنْ يُنْبَذَ فِي الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ .


Yahya related to me from Malik from Nafi from Abdullah ibn Umarthat the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace,addressed the people in one of his raids. Abdullah ibn Umar said, "Iwent towards him, but he finished before I reached him. I asked aboutwhat he had said. Someone said to me, 'He forbade preparing nabidh ina gourd or in a jug smeared with pitch.'"

USC-MSA web (English) reference: Book 42, Hadith 5

Arabic reference: Book 42, Hadith 1544

8
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُنْبَذَ فِي الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ .


Yahya related to me from Malik from al-Ala ibn Abd ar-Rahman ibnYaqub from his father from Abu Hurayra that the Messenger of Allah,may Allah bless him and grant him peace, forbade preparing nabidh in agourd or in a jug smeared with pitch.

USC-MSA web (English) reference: Book 42, Hadith 6

Arabic reference: Book 42, Hadith 1545

9
باب مَا يُكْرَهُ أَنْ يُنْبَذَ جَمِيعًا


Arabic reference: Book 42, Hadith 3

10
وَحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، . أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُنْبَذَ الْبُسْرُ وَالرُّطَبُ جَمِيعًا وَالتَّمْرُ وَالزَّبِيبُ جَمِيعًا .


Yahya related to me from Malik from Zayd ibn Aslam from Ata ibnYasar that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant himpeace, forbade preparing nabidh from nearly ripe dates and fresh datestogether, and from dates and raisins together.

USC-MSA web (English) reference: Book 42, Hadith 7

Arabic reference: Book 42, Hadith 1546

11
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الثِّقَةِ، عِنْدَهُ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحُبَابِ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُشْرَبَ التَّمْرُ وَالزَّبِيبُ جَمِيعًا وَالزَّهْوُ وَالرُّطَبُ جَمِيعًا .


Yahya related to me from Malik from a reliable source from Bukayribn Abdullah ibn al-Ashajj from Abd ar-Rahman ibn al-Hubab al-Ansarifrom Abu Qatada al-Ansari that the Messenger of Allah, may Allah blesshim and grant him peace, forbade making nabidh from dates and raisinstogether, and nearly ripe dates and fresh dates together.Malik said, "That is the way of doing things among us in which thepeople of knowledge in our city continue. It is disapproved of becausethe Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace,forbade it."

USC-MSA web (English) reference: Book 42, Hadith 8

Arabic reference: Book 42, Hadith 1547

12
باب تَحْرِيمِ الْخَمْرِ


Arabic reference: Book 42, Hadith 4

13
وَحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْبِتْعِ فَقَالَ " كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ فَهُوَ حَرَامٌ " .


Yahya related to me from Malik from ibn Shihab from Abu Salamaibn Abd ar-Rahman that A'isha, the wife of the Prophet, may Allahbless him and grant him peace, said, "The Messenger of Allah, mayAllah bless him and grant him peace, was asked about mead, and hereplied, 'Every drink which intoxicates is haram.' "

USC-MSA web (English) reference: Book 42, Hadith 9

Arabic reference: Book 42, Hadith 1548

14
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الْغُبَيْرَاءِ فَقَالَ " لاَ خَيْرَ فِيهَا " . وَنَهَى عَنْهَا . قَالَ مَالِكٌ فَسَأَلْتُ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ مَا الْغُبَيْرَاءُ فَقَالَ هِيَ الأُسْكَرْكَةُ .


Yahya related to me from Malik from Zayd ibn Aslam from Ata ibnYasar that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant himpeace, was asked about al-Ghubayra. He said, "There is no good in it,"and forbade it. Malik said, "I asked Zayd ibn Aslam, 'What is al-Ghubayra?' He said, 'It is an intoxicant.' "

USC-MSA web (English) reference: Book 42, Hadith 10

Arabic reference: Book 42, Hadith 1549

15
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ لَمْ يَتُبْ مِنْهَا حُرِمَهَا فِي الآخِرَةِ " .


Yahya related to me from Malik from Nafi from Abdullah ibn Umarthat the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace,said "Whoever drinks wine in this world and does not turn from it intawba, it is haram for him in the Next World."

USC-MSA web (English) reference: Book 42, Hadith 11

Arabic reference: Book 42, Hadith 1550

16
باب جَامِعِ تَحْرِيمِ الْخَمْرِ


Arabic reference: Book 42, Hadith 5

17
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ وَعْلَةَ الْمِصْرِيِّ، . أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ عَمَّا يُعْصَرُ مِنَ الْعِنَبِ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَهْدَى رَجُلٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَاوِيَةَ خَمْرٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ اللَّهَ حَرَّمَهَا " . قَالَ لاَ . فَسَارَّهُ رَجُلٌ إِلَى جَنْبِهِ . فَقَالَ لَهُ صلى الله عليه وسلم " بِمَ سَارَرْتَهُ " . فَقَالَ أَمَرْتُهُ أَنْ يَبِيعَهَا . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الَّذِي حَرَّمَ شُرْبَهَا حَرَّمَ بَيْعَهَا " . فَفَتَحَ الرَّجُلُ الْمَزَادَتَيْنِ حَتَّى ذَهَبَ مَا فِيهِمَا .


Yahya related to me from Malik from Zayd ibn Aslam that Ibn Walaal-Misri asked Abdullah ibn Abbas about what is squeezed from thegrapes. Ibn Abbas replied, "A man gave the Messenger of Allah, mayAllah bless him and grant him peace, a small water-skin of wine. TheMessenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said tohim, 'Don't you know that Allah has made it haram?' He said, 'No.'Then a man at his side whispered to him. The Messenger of Allah, mayAllah bless him and grant him peace, asked what he had whispered, andthe man replied, 'I told him to sell it.' The Messenger of Allah, mayAllah bless him and grant him peace, said, 'The One who made drinkingit haram has made selling it haram.' The man then opened the water-skins and poured out what was in them ."

USC-MSA web (English) reference: Book 42, Hadith 12

Arabic reference: Book 42, Hadith 1551

18
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ كُنْتُ أَسْقِي أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ وَأَبَا طَلْحَةَ الأَنْصَارِيَّ وَأُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ شَرَابًا مِنْ فَضِيخٍ وَتَمْرٍ - قَالَ - فَجَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ . فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ يَا أَنَسُ قُمْ إِلَى هَذِهِ الْجِرَارِ فَاكْسِرْهَا . قَالَ فَقُمْتُ إِلَى مِهْرَاسٍ لَنَا فَضَرَبْتُهَا بِأَسْفَلِهِ حَتَّى تَكَسَّرَتْ .


Yahya related to me from Malik from Ishaq ibn Abdullah ibn AbiTalha that Anas ibn Malik said, "I was serving wine to Abu Ubayda ibnal-Jarrah and Abu Talha al-Ansari and Umayy ibn Kab. The wine had beenprepared from crushed ripe dates and dried dates. Someone came to themand said, 'Wine has been made haram.' Abu Talha ordered me to go andtake the jugs and break them. I stood up and went to a mortar of oursand I struck them with the bottom of it until they broke."

USC-MSA web (English) reference: Book 42, Hadith 13

Arabic reference: Book 42, Hadith 1552

19
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، حِينَ قَدِمَ الشَّامَ شَكَا إِلَيْهِ أَهْلُ الشَّامِ وَبَاءَ الأَرْضِ وَثِقَلَهَا وَقَالُوا لاَ يُصْلِحُنَا إِلاَّ هَذَا الشَّرَابُ . فَقَالَ عُمَرُ اشْرَبُوا هَذَا الْعَسَلَ . قَالُوا لاَ يُصْلِحُنَا الْعَسَلُ . فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ هَلْ لَكَ أَنْ نَجْعَلَ لَكَ مِنْ هَذَا الشَّرَابِ شَيْئًا لاَ يُسْكِرُ قَالَ نَعَمْ . فَطَبَخُوهُ حَتَّى ذَهَبَ مِنْهُ الثُّلُثَانِ وَبَقِيَ الثُّلُثُ فَأَتَوْا بِهِ عُمَرَ فَأَدْخَلَ فِيهِ عُمَرُ إِصْبَعَهُ ثُمَّ رَفَعَ يَدَهُ فَتَبِعَهَا يَتَمَطَّطُ فَقَالَ هَذَا الطِّلاَءُ هَذَا مِثْلُ طِلاَءِ الإِبِلِ . فَأَمَرَهُمْ عُمَرُ أَنْ يَشْرَبُوهُ فَقَالَ لَهُ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ أَحْلَلْتَهَا وَاللَّهِ . فَقَالَ عُمَرُ كَلاَّ وَاللَّهِ اللَّهُمَّ إِنِّي لاَ أُحِلُّ لَهُمْ شَيْئًا حَرَّمْتَهُ عَلَيْهِمْ وَلاَ أُحَرِّمُ عَلَيْهِمْ شَيْئًا أَحْلَلْتَهُ لَهُمْ .


Yahya related to me from Malik from Da'ud ibn al-Husayn thatWaqid ibn Amr ibn Sad ibn Muadh informed him from Mahmud ibn Labid al-Ansari that when Umar ibn al-Khattab went to ash-Sham, the people ofash-Sham complained to him about the bad air of their land and itsheaviness. They said, "Only this drink helps." Umar said, "Drink thishoney preparation." They said, "Honey does not help us." A man fromthe people of that land said, "Can we give you something of this drinkwhich does not intoxicate?" He said, "Yes." They cooked it until two-thirds of it evaporated and one-third of it remained. Then theybrought it to Umar. Umar put his finger in it and then lifted his headand extended it. He said, "This is fruit juice concentrated byboiling. This is like the distillation with which you smear thecamel's scabs." Umar ordered them to drink it. Ubada ibn as-Samit saidto him, "You have made it halal, by Allah!" Umar said, "No, by Allah!O Allah! I will not make anything halal for them which You have madeharam for them! I will not make anything haram for them which You havemade halal for them."

USC-MSA web (English) reference: Book 42, Hadith 14

Arabic reference: Book 42, Hadith 1553

20
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رِجَالاً، مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ قَالُوا لَهُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّا نَبْتَاعُ مِنْ ثَمَرِ النَّخْلِ وَالْعِنَبِ فَنَعْصِرُهُ خَمْرًا فَنَبِيعُهَا . فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ إِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ عَلَيْكُمْ وَمَلاَئِكَتَهُ وَمَنْ سَمِعَ مِنَ الْجِنِّ وَالإِنْسِ أَنِّي لاَ آمُرُكُمْ أَنْ تَبِيعُوهَا وَلاَ تَبْتَاعُوهَا وَلاَ تَعْصِرُوهَا وَلاَ تَشْرَبُوهَا وَلاَ تَسْقُوهَا فَإِنَّهَا رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ .


Yahya related to me from Malik from Nafi from Abdullah ibn Umarthat some men from Iraq said to him, "Abu Abd ar-Rahman, we buy thefruit of the palm and grapes and we squeeze them into wine and we sellit." Abdullah ibn Umar said, "I call on Allah and His angels andwhoever hears of jinn and men to testify to you that I order you notto buy it nor sell it nor to press it nor to drink it nor to give itto people to drink. It is something impure from the work of Shaytan."

USC-MSA web (English) reference: Book 42, Hadith 15

Arabic reference: Book 42, Hadith 1554