Hadith 19141

Muwatta Malik

موطأ مالك

21
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، خَرَجَ إِلَى الشَّامِ حَتَّى إِذَا كَانَ بِسَرْغَ لَقِيَهُ أُمَرَاءُ الأَجْنَادِ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ وَأَصْحَابُهُ فَأَخْبَرُوهُ أَنَّ الْوَبَأَ قَدْ وَقَعَ بِأَرْضِ الشَّامِ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ادْعُ لِي الْمُهَاجِرِينَ الأَوَّلِينَ . فَدَعَاهُمْ فَاسْتَشَارَهُمْ وَأَخْبَرَهُمْ أَنَّ الْوَبَأَ قَدْ وَقَعَ بِالشَّامِ فَاخْتَلَفُوا فَقَالَ بَعْضُهُمْ قَدْ خَرَجْتَ لأَمْرٍ وَلاَ نَرَى أَنْ تَرْجِعَ عَنْهُ . وَقَالَ بَعْضُهُمْ مَعَكَ بَقِيَّةُ النَّاسِ وَأَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نَرَى أَنْ تُقْدِمَهُمْ عَلَى هَذَا الْوَبَإِ . فَقَالَ عُمَرُ ارْتَفِعُوا عَنِّي . ثُمَّ قَالَ ادْعُ لِي الأَنْصَارَ فَدَعَوْتُهُمْ فَاسْتَشَارَهُمْ فَسَلَكُوا سَبِيلَ الْمُهَاجِرِينَ وَاخْتَلَفُوا كَاخْتِلاَفِهِمْ فَقَالَ ارْتَفِعُوا عَنِّي . ثُمَّ قَالَ ادْعُ لِي مَنْ كَانَ هَا هُنَا مِنْ مَشْيَخَةِ قُرَيْشٍ مِنْ مُهَاجِرَةِ الْفَتْحِ . فَدَعَوْتُهُمْ فَلَمْ يَخْتَلِفْ عَلَيْهِ مِنْهُمُ اثْنَانِ فَقَالُوا نَرَى أَنْ تَرْجِعَ بِالنَّاسِ وَلاَ تُقْدِمَهُمْ عَلَى هَذَا الْوَبَإِ فَنَادَى عُمَرُ فِي النَّاسِ إِنِّي مُصْبِحٌ عَلَى ظَهْرٍ فَأَصْبِحُوا عَلَيْهِ . فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ أَفِرَارًا مِنْ قَدَرِ اللَّهِ فَقَالَ عُمَرُ لَوْ غَيْرُكَ قَالَهَا يَا أَبَا عُبَيْدَةَ نَعَمْ نَفِرُّ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ إِلَى قَدَرِ اللَّهِ أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ لَكَ إِبِلٌ فَهَبَطَتْ وَادِيًا لَهُ عُدْوَتَانِ إِحْدَاهُمَا مُخْصِبَةٌ وَالأُخْرَى جَدْبَةٌ أَلَيْسَ إِنْ رَعَيْتَ الْخَصِبَةَ رَعَيْتَهَا بِقَدَرِ اللَّهِ وَإِنْ رَعَيْتَ الْجَدْبَةَ رَعَيْتَهَا بِقَدَرِ اللَّهِ فَجَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ - وَكَانَ غَائِبًا فِي بَعْضِ حَاجَتِهِ - فَقَالَ إِنَّ عِنْدِي مِنْ هَذَا عِلْمًا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ فَلاَ تَقْدَمُوا عَلَيْهِ وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلاَ تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ " . قَالَ فَحَمِدَ اللَّهَ عُمَرُ ثُمَّ انْصَرَفَ .


Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab from Abd al-Hamidibn Abd ar-Rahman ibn Zayd ibn al-Khattab from Abdullah ibn Abdullahibn al-Harith ibn Nawfal from Abdullah ibn Abbas that Umar ibn al-Khattab set out for ash Sham and when he was at Sargh, near Tabuk, thecommanders of the army, Abu Ubayda ibn al-Jarrah and his companions,met him and told him that the plague had broken out in ash-Sham. IbnAbbas said, "Umar ibn al-Khattab said, 'all the first Muhajir untome.' He assembled them and asked them for advice, informing them thatthe plague had broken out in ash Sham. They disagreed. Some said, 'Youhave set out for something, and we do not think that you should leaveit.' Others said, 'You have the companions of the Prophet, may Allahbless him and grant him peace, and the rest of the people with you,and we do not think that you should send them towards this plague.'Umar said, 'Leave me.'Then he said, 'Summon the Ansar tome.' They were summoned and he asked them for advice. They acted asthe Muhajirun had and disagreed as they had disagreed. He said, 'Leaveme.' "Then he said, 'Summon to me whoever is here of the aged men ofQuraysh from the Muhajirun of the conquest.' He summoned them and notone of them differed. They said, 'We think that you should withdrawthe people and not send them towards the plague.' Umar called out tothe people, 'I am leaving by camel in the morning,' so they set out.Abu Ubayda said, 'Is it flight from the decree of Allah?' Umar said,'Better that someone other than you had said it, Abu Ubayda. Yes. Weflee from the decree of Allah to the decree of Allah. What would youthink if these camels had gone down into a valley which had twoslopes, one of them fertile, and the other barren. If you pastured inthe fertile part, wouldn't you pasture them by the decree of Allah? Ifyou pastured them in the barren part, wouldn't you pasture them by thedecree of Allah?'''Abd ar-Rahman ibn Awf arrived and he hadbeen off doing something and he said, 'I have some knowledge of this.I heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant himpeace, say, "If you hear about it in a land, do not go forward to it.If it comes upon a land and you are in it, then do not depart inflight from it." ' Umar praised Allah and then set off."

USC-MSA web (English) reference: Book 45, Hadith 22

Arabic reference: Book 45, Hadith 1621