٣٧ - ٱلصَّافَّات

37 - As-Saffat (AR)

وَاِنَّ مِنْ شِيْعَتِہٖ لَاِبْرٰہِيْمَ۝۸۳ۘ
Wainna min sheeAAatihi laibraheema

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«وإن من شيعته» أي ممن تابعه في أصل الدين «لإبراهيم» وإن طال الزمان بينهما وهو ألفان وستمائة وأربعون سنة وكان بينهما هود وصالح.

83

اِذْ جَاۗءَ رَبَّہٗ بِقَلْبٍ سَلِـيْمٍ۝۸۴
Ith jaa rabbahu biqalbin saleemin

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«إذ جاء ربهَّ» أي تابعه وقت مجيئه «بقلب سليم» من الشك وغيره.

84

اِذْ قَالَ لِاَبِيْہِ وَقَوْمِہٖ مَاذَا تَعْبُدُوْنَ۝۸۵ۚ
Ith qala liabeehi waqawmihi matha taAAbudoona

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«إذ قال» في هذه الحالة المستمرة له «لأبيه وقومه» موبخا «ماذا» ما الذي «تعبدون».

85

اَىِٕفْكًا اٰلِــہَۃً دُوْنَ اللہِ تُرِيْدُوْنَ۝۸۶ۭ
Aifkan alihatan doona Allahi tureedoona

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«أئفكا» في همزتيه ما تقدم «آلهة دون الله تريدون» وإفكا مفعول له، وآلهة مفعول به لتريدون والإفك: أسوأ الكذب، أي أتعبدون غير الله؟.

86

فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ۝۸۷
Fama thannukum birabbi alAAalameena

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«فما ظنكم برب العالمين» إذ عبدتم غيره أنه يترككم بلا عقاب؟ لا، وكانوا نجامين، فخرجوا إلى عيد لهم وتركوا طعامهم عند أصنامهم زعموا التبرك عليه فإذا رجعوا أكلوه، وقالوا للسيد: اخرج معنا.

87

فَنَظَرَ نَــظْرَۃً فِي النُّجُوْمِ۝۸۸ۙ
Fanathara nathratan fee alnnujoomi

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«فنظر نظرة في النجوم» إيهاما لهم أنه يعتمد عليها ليعتمدوه.

88

فَقَالَ اِنِّىْ سَقِيْمٌ۝۸۹
Faqala innee saqeemun

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«فقال إني سقيم» عليل أي سأسقم.

89

فَتَوَلَّوْا عَنْہُ مُدْبِرِيْنَ۝۹۰
Fatawallaw AAanhu mudbireena

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«فتولوا عنه» إلى عيدهم «مدبرين».

90

فَرَاغَ اِلٰۗى اٰلِـہَــتِہِمْ فَقَالَ اَلَا تَاْكُلُوْنَ۝۹۱ۚ
Faragha ila alihatihim faqala ala takuloona

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«فراغ» مال في خفية «إلى آلهتهم» وهي الأصنام وعندها الطعام «فقال» استهزاءً «ألا تأكلون» فلم ينطقوا.

91

مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُوْنَ۝۹۲
Ma lakum la tantiqoona

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

فقال «ما لكم لا تنطقون» فلم يجب.

92