Dealing with people cheerfully

(120) بَابُ الْمُسْلِمُ مَرْآةُ أَخِيهِ

(120) Chapter: A Muslim is the mirror of his brother
1
حَدَّثَنَا أَصْبَغُ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي خَالِدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: الْمُؤْمِنُ مَرْآةُ أَخِيهِ، إِذَا رَأَى فِيهَا عَيْبًا أَصْلَحَهُ.


Abu Hurayra said, "A believer is the mirror of his brother. Whenhe sees a fault in it, he should correct it."

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 238

In-book reference: Book 12, Hadith 1

English translation: Book 12, Hadith 238

2
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: الْمُؤْمِنُ مَرْآةُ أَخِيهِ، وَالْمُؤْمِنُ أَخُو الْمُؤْمِنِ، يَكُفُّ عَلَيْهِ ضَيْعَتَهُ، وَيَحُوطُهُ مِنْ وَرَائِهِ.


Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him andgrant him peace, said, "A believer is the mirror of his brother. A believeris the brother of another believer. He protects him against loss and defendshim behind his back."

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 239

In-book reference: Book 12, Hadith 2

English translation: Book 12, Hadith 239

3
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَاصِمٍ قَالَ: حَدَّثَنِي حَيْوَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ وَقَّاصِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ أَكَلَ بِمُسْلِمٍ أُكْلَةً، فَإِنَّ اللَّهَ يُطْعِمُهُ مِثْلَهَا مِنْ جَهَنَّمَ، وَمَنْ كُسِيَ بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَكْسُوهُ مِنْ جَهَنَّمَ، وَمَنْ قَامَ بِرَجُلٍ مَقَامَ رِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ فَإِنَّ اللَّهَ يَقُومُ بِهِ مَقَامَ رِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.


Al-Mustawrid reported that the Prophet, may Allah bless him andgrant him peace, said, "If anyone eats a meal at the expense of a Muslim'shonour, Allah will feed him a like amount of Hellfire. If anyone clotheshimself with a garment at the expense of a Muslim's honour, Allah willclothe him with a like amount of Hellfire. If anyone achieves a positionof showing-off and hypocrisy at the expense of a Muslim's honour, Allahwill put him in a position of showing-off and hypocrisy on the Day of Rising.

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 240

In-book reference: Book 12, Hadith 3

English translation: Book 12, Hadith 240

(121) بَابُ مَا لا يَجُوزُ مِنَ اللَّعِبِ وَالْمُزَاحِ

(121) Chapter: Playing and joking which is not permitted
4
حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَعْنِي، يَقُولُ: لاَ يَأْخُذُ أَحَدُكُمْ مَتَاعَ صَاحِبِهِ لاَعِبًا وَلاَ جَادًّا، فَإِذَا أَخَذَ أَحَدُكُمْ عَصَا صَاحِبِهِ فَلْيَرُدَّهَا إِلَيْهِ.


'Abdullah ibn as-Sa'ib reported that his grandfather said, "I heardthe Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, say, 'Noneof you should take the goods of his companion, either in jest or seriously.When one of you takes his companion's staff, he should return it to him.'"

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 241

In-book reference: Book 12, Hadith 4

English translation: Book 12, Hadith 241

(122) بَابُ الدَّالِّ عَلَى الْخَيْرِ

(122) Chapter: The person who guides to good
5
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنِّي أُبْدِعَ بِي فَاحْمِلْنِي، قَالَ: لاَ أَجِدُ، وَلَكِنِ ائْتِ فُلاَنًا، فَلَعَلَّهُ أَنْ يَحْمِلَكَ، فَأَتَاهُ فَحَمَلَهُ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ: مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ.


Abu Mas'ud al-Ansari said, "A man came to the Prophet, may Allahbless him and grant him peace, and said, 'My camel has become exhausted,so give me a mount.' He replied, 'I do not have any. But go to so-and-soand perhaps he will give you one.' He went to that man and he gave hima mount. Then he went back to the Prophet, may Allah bless him and granthim peace, and told him. He said, 'Whoever guides to good has the likeof the reward of the person who actually does it.'"

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 242

In-book reference: Book 12, Hadith 5

English translation: Book 12, Hadith 242

(123) بَابُ الْعَفْوِ وَالصَّفْحِ عَنِ النَّاسِ

(123) Chapter: Excusing and pardoning people
6
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ يَهُودِيَّةً أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ مَسْمُومَةٍ، فَأَكَلَ مِنْهَا، فَجِيءَ بِهَا، فَقِيلَ: أَلاَ نَقْتُلُهَا؟ قَالَ: لاَ، قَالَ: فَمَا زِلْتُ أَعْرِفُهَا فِي لَهَوَاتِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.


Anas reported that a Jewish woman brought the Prophet, may Allahbless him and grant him peace, poisoned sheep. He ate from it and she wasbrought. It was asked, "Should we not kill her?" "No," he replied.

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 243

In-book reference: Book 12, Hadith 6

English translation: Book 12, Hadith 243

7
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ: {خُذِ الْعَفْوَ} وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الْجَاهِلِينَ، قَالَ: وَاللَّهِ مَا أَمَرَ بِهَا أَنْ تُؤْخَذَ إِلاَّ مِنْ أَخْلاَقِ النَّاسِ، وَاللَّهِ لَآخُذَنَّهَا مِنْهُمْ مَا صَحِبْتُهُمْ.

'Abdullah ibn az-Zubayr said on the minbar, "Make allowancesfor people and command what is right and turn away from the ignorant."(7:
199) He said, "By Allah, we are only commanded by this ayat to acceptpeople's character. By Allah, I will accept people's character as longas I am with them."

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 244

In-book reference: Book 12, Hadith 7

English translation: Book 12, Hadith 244

8
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: عَلِّمُوا وَيَسِّرُوا وَلاَ تُعَسِّرُوا، وَإِذَا غَضِبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْكُتْ.


Ibn 'Abbas reported that the Messenger of Allah, may Allah blesshim and grant him peace, said, "Teach and make things easy and not difficult.When one of you is angry, he should be silent."

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 245

In-book reference: Book 12, Hadith 8

English translation: Book 12, Hadith 245

(124) بَابُ الِانْبِسَاطِ إِلَى النَّاسِ

(124) Chapter: Cheerfulness towards people
9
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِلاَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: لَقِيتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقُلْتُ: أَخْبِرْنِي عَنْ صِفَةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي التَّوْرَاةِ، قَالَ: فَقَالَ: أَجَلْ وَاللَّهِ، إِنَّهُ لَمَوْصُوفٌ فِي التَّوْرَاةِ بِبَعْضِ صِفَتِهِ فِي الْقُرْآنِ: {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا}، وَحِرْزًا لِلأُمِّيِّينَ، أَنْتَ عَبْدِي وَرَسُولِي، سَمَّيْتُكَ الْمُتَوَكِّلَ، لَيْسَ بِفَظٍّ وَلاَ غَلِيظٍ، وَلاَ صَخَّابٍ فِي الأَسْوَاقِ، وَلاَ يَدْفَعُ بِالسَّيِّئَةِ السَّيِّئَةَ، وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَغْفِرُ، وَلَنْ يَقْبِضَهُ اللَّهُ تَعَالَى حَتَّى يُقِيمَ بِهِ الْمِلَّةَ الْعَوْجَاءَ، بِأَنْ يَقُولُوا: لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَيَفْتَحُوا بِهَا أَعْيُنًا عُمْيًا، وَآذَانًا صُمًّا، وَقُلُوبًا غُلْفًا.

'Ata' ibn Yasar said, "I met 'Abdullah ibn 'Amr ibn al-'As andI said, 'Tell me about the description of the Messenger of Allah, may Allahbless him and grant him peace, in the Torah.' 'Yes,' he said, 'By Allah,he is described in the Torah partly as he is described in the Qur'an:
"OProphet, We have sent you as a witness, a bearer of good news and a warnerand a protection to the unlettered. You are My slave and Messenger. I havecalled you the trusty one who is neither coarse nor harsh nor loud in themarkets. Allah Almighty will not take him until He has made the crookedcommunity straight by him so that they say, "There is no god but Allah,"and by it they will open blind eyes, deaf ears and covered hearts.'"

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 246

In-book reference: Book 12, Hadith 9

English translation: Book 12, Hadith 246

10
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: إِنَّ هَذِهِ الْآيَةَ الَّتِي فِي الْقُرْآنِ {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا} فِي التَّوْرَاةِ نَحْوَهُ.

'Abdullah ibn 'Ata' said, "This ayat which is in the Qur'an,'O Prophet, We have sent you as a witness, a bringer of good news and awarner' (33:
45) is found in the Torah in a similar form."

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 247

In-book reference: Book 12, Hadith 10

English translation: Book 12, Hadith 247

11
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ الأَشْعَرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدٍ هُوَ ابْنُ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ ابْنِ جَابِرٍ وَهُوَ يَحْيَى بْنُ جَابِرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَلاَمًا نَفَعَنِي اللَّهُ بِهِ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ، أَوْ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: إِنَّكَ إِذَا اتَّبَعْتَ الرِّيبَةَ فِي النَّاسِ أَفْسَدْتَهُمْ فَإِنِّي لاَ أَتَّبِعُ الرِّيبَةَ فِيهِمْ فَأُفْسِدَهُمْ.


Mu'awiya said, "I heard some words from the Prophet, may Allahbless him and grant him peace, by which Allah helped me." Jubayr ibn Nufayrsaid, "I heard him say that he heard the Messenger of Allah, may Allahbless him and grant him peace, say, "If you openly show your suspicionsof people, you will corrupt them.' Therefore I do not show my suspicionsof people openly so that I will not corrupt them."

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 248

In-book reference: Book 12, Hadith 11

English translation: Book 12, Hadith 248

12
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي مُزَرِّدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: سَمِعَ أُذُنَايَ هَاتَانِ، وَبَصُرَ عَيْنَايَ هَاتَانِ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ بِيَدَيْهِ جَمِيعًا بِكَفَّيِّ الْحَسَنِ، أَوِ الْحُسَيْنِ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِمَا وَقَدَمَيهِ عَلَى قَدَمِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: ارْقَهْ، قَالَ: فَرَقِيَ الْغُلاَمُ حَتَّى وَضَعَ قَدَمَيْهِ عَلَى صَدْرِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: افْتَحْ فَاكَ، ثُمَّ قَبَّلَهُ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ أَحِبَّهُ، فَإِنِّي أُحِبُّهُ.


Abu Hurayra said, "These two ears of mine have heard and thesetwo eyes of mine have seen the Messenger of Allah, may Allah bless himand grant him peace, take the palms of al-Hasan - or al-Husayn -in both his hands. His feet were on the feet of the Messenger of Allah,may Allah bless him and grant him peace. The Messenger of Allah, may Allahbless him and grant him peace, said, 'Climb up.' The boy climbed untilhis feet reached the chest of the Messenger of Allah, may Allah bless himand grant him peace, and then the Messenger of Allah, may Allah bless himand grant him peace, said, 'Open your mouth.' Then he kissed him and said,'O Allah, love him for I love him!'"

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 249

In-book reference: Book 12, Hadith 12

English translation: Book 12, Hadith 249

(125) بَابُ التَّبَسُّمِ

(125) Chapter: Smiling
13
حَدَّثَنِا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ قَالَ: سَمِعْتُ جَرِيرًا يَقُولُ: مَا رَآنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُنْذُ أَسْلَمْتُ إِلاَّ تَبَسَّمَ فِي وَجْهِي، وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَدْخُلُ مِنْ هَذَا الْبَابِ رَجُلٌ مِنْ خَيْرِ ذِي يَمَنٍ، عَلَى وَجْهِهِ مَسْحَةُ مَلَكٍ، فَدَخَلَ جَرِيرٌ.


Jarir said, "Since the time I became Muslim, the Messenger of Allah,may Allah bless him and grant him peace, never saw me without smiling atme." The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said,"A man from the best of Dhu Yaman will enter by this door whose face hasbeen touched by an angel." Then Jarir came in.

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 250

In-book reference: Book 12, Hadith 13

English translation: Book 12, Hadith 250

14
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا النَّضْرِ حَدَّثَهُ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ضَاحِكًا قَطُّ حَتَّى أَرَى مِنْهُ لَهَوَاتِهِ، إِنَّمَا كَانَ يَتَبَسَّمُ صلى الله عليه وسلم، قَالَتْ: وَكَانَ إِذَا رَأَى غَيْمًا أَوْ رِيحًا عُرِفَ فِي وَجْهِهِ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ النَّاسَ إِذَا رَأَوُا الْغَيْمَ فَرِحُوا، رَجَاءَ أَنْ يَكُونَ فِيهِ الْمَطَرُ، وَأَرَاكَ إِذَا رَأَيْتَهُ عُرِفَتْ فِي وَجْهِكَ الْكَرَاهَةُ؟ فَقَالَ: يَا عَائِشَةُ، مَا يُؤْمِنِّي أَنْ يَكُونَ فِيهِ عَذَابٌ؟ عُذِّبَ قَوْمٌ بِالرِّيحِ، وَقَدْ رَأَى قَوْمٌ الْعَذَابَ مِنْهُ فَقَالُوا: {هَذَا عَارِضٌ مُمْطِرُنَا}.


'A'isha said, "I never saw the Prophet, may Allah bless him andgrant him peace, laugh until I could see his uvula. He used to smile, mayAllah bless him and grant him peace." She said, "When he saw a cloud orwind, distress could be seen in his face." She said, "Messenger of Allah,when people see a cloud, they rejoice, hoping that there will be rain init. Yet when you see it, I see distress in your face." He replied, "'A'isha,what will assure me that there is no painful punishment in it? People havebeen punished by wind. Some people saw the punishment and stated, 'Thisis a rain cloud coming to us.'"

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 251

In-book reference: Book 12, Hadith 14

English translation: Book 12, Hadith 251

(126) بَابُ الضَّحِكِ

(126) Chapter: Laughter
15
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَبُو الرَّبِيعِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، عَنْ بُرْدٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَقِلَّ الضَّحِكَ، فَإِنَّ كَثْرَةَ الضَّحِكِ تُمِيتُ الْقَلْبَ.


Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him andgrant him peace, said, "Laugh little. Much laughter kills the heart."

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 252

In-book reference: Book 12, Hadith 15

English translation: Book 12, Hadith 252

16
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لاَ تُكْثِرُوا الضَّحِكَ، فَإِنَّ كَثْرَةَ الضَّحِكِ تُمِيتُ الْقَلْبَ.


Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him andgrant him peace, said, "Do not laugh a lot. Much laughter kills the heart."

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 253

In-book reference: Book 12, Hadith 16

English translation: Book 12, Hadith 253

17
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَهْطٍ مِنْ أَصْحَابِهِ يَضْحَكُونَ وَيَتَحَدَّثُونَ، فَقَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً، وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا، ثُمَّ انْصَرَفَ وَأَبْكَى الْقَوْمَ، وَأَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَيْهِ: يَا مُحَمَّدُ، لِمَ تُقَنِّطُ عِبَادِي؟، فَرَجَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: أَبْشِرُوا، وَسَدِّدُوا، وَقَارِبُوا.


Abu Hurayra said, "The Prophet, may Allah bless him and grant himpeace, went out to a group of his Companions who were laughing and talking.He said, 'By the One in whose hand my soul is, if you knew what I knew,you would laugh little and weep much.' Then he left and the people wereweeping. Then Allah Almighty revealed to him, 'Muhammad! Why did you makeMy slaves despair?' The Prophet, may Allah bless him and grant him peace,said, "Give good news, guide people and draw near to one another.'"

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 254

In-book reference: Book 12, Hadith 17

English translation: Book 12, Hadith 254

(127) بَابُ إِذَا أَقْبَلَ أَقْبَلَ جَمِيعًا، وَإِذَا أَدْبَرَ أَدْبَرَ جَمِيعًا

(127) Chapter: When he faced someone, he faced him completely,
18
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ مُسْلِمٍ مَوْلَى ابْنَةِ قَارِظٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ رُبَّمَا حَدَّثَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَيَقُولُ: حَدَّثَنِيهِ أَهْدَبُ الشُّفْرَيْنِ، أَبْيَضُ الْكَشْحَيْنِ، إِذَا أَقْبَلَ أَقْبَلَ جَمِيعًا، وَإِذَا أَدْبَرَ، أَدْبَرَ جَمِيعًا، لَمْ تَرَ عَيْنٌ مِثْلَهُ، وَلَنْ تَرَاهُ.


Abu Hurayra said, "When he faced someone, he faced him completely.When he turned away, he turned away completely. I have never seen anyonelike him and I will never see anyone like them."

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 255

In-book reference: Book 12, Hadith 18

English translation: Book 12, Hadith 255