The Description of the Prophet, may Allah Bless Him and Grant Him Peace

1
حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْسَ بِالطَّوِيلِ الْبَائِنِ وَلاَ بِالْقَصِيرِ وَلَيْسَ بِالأَبْيَضِ الأَمْهَقِ وَلاَ بِالآدَمِ وَلاَ بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ وَلاَ بِالسَّبِطِ بَعَثَهُ اللَّهُ عَلَى رَأْسِ أَرْبَعِينَ سَنَةً فَأَقَامَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ وَتَوَفَّاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى رَأْسِ سِتِّينَ سَنَةً وَلَيْسَ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ عِشْرُونَ شَعْرَةً بَيْضَاءَ صلى الله عليه وسلم .


Yahya related to me from Malik that Rabia ibn Abi Abd ar-Rahmanheard Anas ibn Malik say, "The Messenger of Allah, may Allah bless himand grant him peace, was not excessively tall or short. He was notvery pallid nor dark. He did not have curly hair or lank hair. Allahcommissioned him at the age of forty. He stayed in Makka ten years andat Madina for ten years and Allah the Mighty, the Majestic made himdie when he was sixty. There were not twenty white hairs in his hairor beard, may Allah bless him and grant him peace."

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 1

Arabic reference: Book 49, Hadith 1674

2
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَرَانِي اللَّيْلَةَ عِنْدَ الْكَعْبَةِ فَرَأَيْتُ رَجُلاً آدَمَ كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ مِنْ أُدْمِ الرِّجَالِ لَهُ لِمَّةٌ كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ مِنَ اللِّمَمِ قَدْ رَجَّلَهَا فَهِيَ تَقْطُرُ مَاءً مُتَّكِئًا عَلَى رَجُلَيْنِ - أَوْ عَلَى عَوَاتِقِ رَجُلَيْنِ - يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ فَسَأَلْتُ مَنْ هَذَا قِيلَ هَذَا الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ ثُمَّ إِذَا أَنَا بِرَجُلٍ جَعْدٍ قَطَطٍ أَعْوَرِ الْعَيْنِ الْيُمْنَى كَأَنَّهَا عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ فَسَأَلْتُ مَنْ هَذَا فَقِيلَ لِي هَذَا الْمَسِيحُ الدَّجَّالُ " .


Yahya related to me from Malik from Nafi from Abdullah ibn Umarthat the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace,said, "I dreamt at night that I was at the Kaba, and I saw a dark manlike the most handsome of dark men you have ever seen. He had hairreaching to between his ears and his shoulders like the most excellentof such hair that you have seen. He had combed his hair, and water wasdripping from it. He was leaning on two men or on the shoulders of twomen doing tawaf around Kaba. I asked, 'Who is this?' It was said, 'al-Masih ibn Maryam.' Then we were with a man with wiry hair and blind inhis right eye, as if it was a floating grape. I asked 'Who is this?'It was said to me, 'This is al-Masih ad-Dajjal.' "

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 2

Arabic reference: Book 49, Hadith 1675

3
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ تَقْلِيمُ الأَظَافِرِ وَقَصُّ الشَّارِبِ وَنَتْفُ الإِبْطِ وَحَلْقُ الْعَانَةِ وَالاِخْتِتَانُ .

Yahya related to me from Malik from Said ibn Abi Said al-Maqburifrom his father that Abu Hurayra said, "There are five things from thefitra:
cutting the nails, trimming the moustache, removing the hairfrom the armpit, shaving the pubic region and circumcision."

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 3

Arabic reference: Book 49, Hadith 1676

4
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ قَالَ كَانَ إِبْرَاهِيمُ صلى الله عليه وسلم أَوَّلَ النَّاسِ ضَيَّفَ الضَّيْفَ وَأَوَّلَ النَّاسِ اخْتَتَنَ وَأَوَّلَ النَّاسِ قَصَّ الشَّارِبَ وَأَوَّلَ النَّاسِ رَأَى الشَّيْبَ فَقَالَ يَا رَبِّ مَا هَذَا فَقَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَقَارٌ يَا إِبْرَاهِيمُ . فَقَالَ رَبِّ زِدْنِي وَقَارًا . قَالَ يَحْيَى وَسَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ يُؤْخَذُ مِنَ الشَّارِبِ حَتَّى يَبْدُوَ طَرَفُ الشَّفَةِ وَهُوَ الإِطَارُ وَلاَ يَجُزُّهُ فَيُمَثِّلُ بِنَفْسِهِ .


Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said that Said ibnal-Musayyub said, "Ibrahim, may Allah bless him and grant him peace,was the first to give hospitality to the guest and the first person tobe circumcised and the first person to trim the moustache and thefirst person to see grey hair. He said, 'O Lord! What is this?' Allahthe Blessed, the Exalted, said, 'It is dignity, Ibrahim.' He said,'Lord, increase me in dignity!' "Yahya said that he hadheard Malik say, "One takes from the moustache until the edge of thelip appears, that is the rim. One does not cut if off completely sothat one mutilates oneself."

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 4

Arabic reference: Book 49, Hadith 1677

5
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ السَّلَمِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ أَوْ يَمْشِيَ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ وَأَنْ يَشْتَمِلَ الصَّمَّاءَ وَأَنْ يَحْتَبِيَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ كَاشِفًا عَنْ فَرْجِهِ .


Yahya related to me from Malik from Abu'z-Zubayr from Jabir ibnAbdullah as-Salami that the Messenger of Allah, may Allah bless himand grant him peace, forbade a man to eat with his left hand or walkin one sandal or wrap a single garment around his drawn-up legsexposing his genitals.

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 5

Arabic reference: Book 49, Hadith 1678

6
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ وَلْيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ " .


Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab from Abu Bakr ibnUbaydullah ibn Abdullah ibn Umar from Abdullah ibn Umar that theMessenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said,"When you eat, eat with your right hand and drink with your righthand. Shaytan eats with his left hand and drinks with his left hand."

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 6

Arabic reference: Book 49, Hadith 1679

7
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَيْسَ الْمِسْكِينُ بِهَذَا الطَّوَّافِ الَّذِي يَطُوفُ عَلَى النَّاسِ فَتَرُدُّهُ اللُّقْمَةُ وَاللُّقْمَتَانِ وَالتَّمْرَةُ وَالتَّمْرَتَانِ " . قَالُوا فَمَا الْمِسْكِينُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " الَّذِي لاَ يَجِدُ غِنًى يُغْنِيهِ وَلاَ يَفْطُنُ النَّاسُ لَهُ فَيُتَصَدَّقَ عَلَيْهِ وَلاَ يَقُومُ فَيَسْأَلَ النَّاسَ " .


Yahya related to me from Malik from Abu'z-Zinad from al-Araj fromAbu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and granthim peace, said, "The very poor are not the people who constantly walkfrom person to person and are given one or two morsels, and one or twodates." They said, "Who are the very poor, Messenger of Allah?" Hesaid, "People who do not find enough for themselves and other peopleare not aware of them to give sadaqa to them, and they do not startbegging from other people."

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 7

Arabic reference: Book 49, Hadith 1680

8
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ بُجَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ، ثُمَّ الْحَارِثِيِّ عَنْ جَدَّتِهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " رُدُّوا الْمِسْكِينَ وَلَوْ بِظِلْفٍ مُحْرَقٍ " .


Yahya related to me from Malik from Zayd ibn Aslam from IbnBujayd (formerly al-Ansari) from his grandmother that the Messenger ofAllah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Give to thevery poor, if only a roasted hoof."

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 8

Arabic reference: Book 49, Hadith 1681

9
حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَأْكُلُ الْمُسْلِمُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ " .


Yahya related to me from Malik from Abu'z-Zinad from al-Araj thatAbu Hurayra said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him andgrant him peace, said, 'The muslim eats in one intestine, and thekafir eats in seven!' "

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 9

Arabic reference: Book 49, Hadith 1682

10
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَافَهُ ضَيْفٌ كَافِرٌ فَأَمَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ فَحُلِبَتْ فَشَرِبَ حِلاَبَهَا ثُمَّ أُخْرَى فَشَرِبَهُ ثُمَّ أُخْرَى فَشَرِبَهُ حَتَّى شَرِبَ حِلاَبَ سَبْعِ شِيَاهٍ ثُمَّ إِنَّهُ أَصْبَحَ فَأَسْلَمَ فَأَمَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ فَحُلِبَتْ فَشَرِبَ حِلاَبَهَا ثُمَّ أَمَرَ لَهُ بِأُخْرَى فَلَمْ يَسْتَتِمَّهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْمُؤْمِنُ يَشْرَبُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ يَشْرَبُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ " .


Yahya related to me from Malik from Suhayl ibn Abi Salih from hisfather from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah blesshim and grant him peace, gave hospitality to a kafir guest. TheMessenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, ordered asheep to be brought for him and it was milked. He drank its milk. Thenanother came, and he drank it. Then another came and he drank it untilhe had drunk the milk of seven sheep. In the morning he became muslim,and the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace,ordered a sheep for him. It was milked and he drank its milk. Then heordered another for him and he could not finish it. The Messenger ofAllah, may Allah bless him and grant him peace, said, "The mumindrinks in one intestine, and the kafir drinks in seven intestines."

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 10

Arabic reference: Book 49, Hadith 1683

11
حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الَّذِي يَشْرَبُ فِي آنِيَةِ الْفِضَّةِ إِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ " .


Yahya related to me from Malik from Nafi from Zayd ibn Abdullahibn Umar ibn al-Khattab from Abdullah ibn Abd ar-Rahman ibn AbiBakras-Siddiq from Umm Salama, the wife of the Prophet, may Allahbless him and grant him peace, that the Messenger of Allah, may Allahbless him and grant him peace, said, "A person who drinks from asilver vessel brings the fire of Jahannam into his belly."

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 11

Arabic reference: Book 49, Hadith 1684

12
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبٍ، مَوْلَى سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِي الْمُثَنَّى الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ فَقَالَ لَهُ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ أَسَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنِ النَّفْخِ فِي الشَّرَابِ فَقَالَ لَهُ أَبُو سَعِيدٍ نَعَمْ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لاَ أَرْوَى مِنْ نَفَسٍ وَاحِدٍ . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَأَبِنِ الْقَدَحَ عَنْ فِيكَ ثُمَّ تَنَفَّسْ " . قَالَ فَإِنِّي أَرَى الْقَذَاةَ فِيهِ . قَالَ " فَأَهْرِقْهَا " .


Yahya related to me from Malik from Ayyub ibn Habib, the mawla ofSad ibn Abi Waqqas that Abu'l-Muthanna al-Juhani said, "I was withMarwan ibn al-Hakam and Abu Said al-Khudri came to him. Marwan ibn al-Hakam said to him, 'Have you heard that the Messenger of Allah, mayAllah bless him and grant him peace, forbade blowing into drinks?' AbuSaid said to him, 'Yes.' A man said to him, 'Messenger of Allah, I amnot quenched from one breath.' The Messenger of Allah, may Allah blesshim and grant him peace, said to him, 'Remove the cup from your mouthand then breathe.' He said, 'Sometimes I see something floating init?' He said, 'Then pour it out.'"

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 12

Arabic reference: Book 49, Hadith 1685

13
حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، وَعَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، وَعُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، كَانُوا يَشْرَبُونَ قِيَامًا .


Yahya related to me from Malik that he had heard that Umar ibnal-Khattab and Ali ibn Abi Talib and Uthman ibn Affan drank whilestanding.

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 13

Arabic reference: Book 49, Hadith 1686

14
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، وَسَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، كَانَا لاَ يَرَيَانِ بِشُرْبِ الإِنْسَانِ وَهُوَ قَائِمٌ بَأْسًا .


Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab that A'isha, ummal-muminin and Sad ibn Abi Waqqas did not see any harm in a mandrinking while standing.

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 14

Arabic reference: Book 49, Hadith 1687

15
وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْقَارِيِّ، أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَشْرَبُ قَائِمًا .


Yahya related to me from Malik that Abu Jafar al-Qari said, "Isaw Abdullah ibn Umar drink while standing."

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 15

Arabic reference: Book 49, Hadith 1688

16
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يَشْرَبُ قَائِمًا .


Yahya related to me from Malik from Amir ibn Abdullah ibn az-Zubayr that his father used to drink while standing.

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 16

Arabic reference: Book 49, Hadith 1689

17
حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِلَبَنٍ قَدْ شِيبَ بِمَاءٍ مِنَ الْبِئْرِ وَعَنْ يَمِينِهِ أَعْرَابِيٌّ وَعَنْ يَسَارِهِ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ فَشَرِبَ ثُمَّ أَعْطَى الأَعْرَابِيَّ وَقَالَ " الأَيْمَنَ فَالأَيْمَنَ " .


Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab from Anas ibnMalik that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant himpeace, was brought some milk which was mixed with well-water. Therewas a Bedouin at his right side and Abu Bakr as-Siddiq on his left. Hedrank and then gave it to the Bedouin and said, "The right-hand to theright-hand."

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 17

Arabic reference: Book 49, Hadith 1690

18
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِشَرَابٍ فَشَرِبَ مِنْهُ وَعَنْ يَمِينِهِ غُلاَمٌ وَعَنْ يَسَارِهِ الأَشْيَاخُ فَقَالَ لِلْغُلاَمِ " أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أُعْطِيَ هَؤُلاَءِ " . فَقَالَ الْغُلاَمُ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ لاَ أُوثِرُ بِنَصِيبِي مِنْكَ أَحَدًا . قَالَ فَتَلَّهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَدِهِ .


Yahya related to me from Malik from Abu Hazim ibn Dinar from Sahlibn Sad al-Ansari that the Messenger of Allah, may Allah bless him andgrant him peace, was brought a drink and he drank some of it. Therewas a boy at his right and some old men on his left. He said to theboy, "Will you give me permission to give it to these people?" The boysaid, "No, Messenger of Allah, I will not prefer anyone to get myportion from you." He said, "So the Messenger of Allah, may Allahbless him and grant him peace, placed it in his hand."

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 18

Arabic reference: Book 49, Hadith 1691

19
حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ أَبُو طَلْحَةَ لأُمِّ سُلَيْمٍ لَقَدْ سَمِعْتُ صَوْتَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَعِيفًا أَعْرِفُ فِيهِ الْجُوعَ فَهَلْ عِنْدَكِ مِنْ شَىْءٍ فَقَالَتْ نَعَمْ . فَأَخْرَجَتْ أَقْرَاصًا مِنْ شَعِيرٍ ثُمَّ أَخَذَتْ خِمَارًا لَهَا فَلَفَّتِ الْخُبْزَ بِبَعْضِهِ ثُمَّ دَسَّتْهُ تَحْتَ يَدِي وَرَدَّتْنِي بِبَعْضِهِ ثُمَّ أَرْسَلَتْنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَذَهَبْتُ بِهِ فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ وَمَعَهُ النَّاسُ فَقُمْتُ عَلَيْهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " آرْسَلَكَ أَبُو طَلْحَةَ " . قَالَ فَقُلْتُ نَعَمْ . قَالَ " لِلطَّعَامِ " . فَقُلْتُ نَعَمْ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمَنْ مَعَهُ " قُومُوا " . قَالَ فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْتُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ حَتَّى جِئْتُ أَبَا طَلْحَةَ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ قَدْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّاسِ وَلَيْسَ عِنْدَنَا مِنَ الطَّعَامِ مَا نُطْعِمُهُمْ . فَقَالَتِ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . قَالَ فَانْطَلَقَ أَبُو طَلْحَةَ حَتَّى لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو طَلْحَةَ مَعَهُ حَتَّى دَخَلاَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلُمِّي يَا أُمَّ سُلَيْمٍ مَا عِنْدَكِ " . فَأَتَتْ بِذَلِكَ الْخُبْزِ فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَفُتَّ وَعَصَرَتْ عَلَيْهِ أُمُّ سُلَيْمٍ عُكَّةً لَهَا فَآدَمَتْهُ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ ثُمَّ قَالَ " ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ بِالدُّخُولِ " . فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا ثُمَّ قَالَ " ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ " . فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا ثُمَّ قَالَ " ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ " . فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا ثُمَّ قَالَ " ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ " . فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا ثُمَّ قَالَ " ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ " . حَتَّى أَكَلَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ وَشَبِعُوا وَالْقَوْمُ سَبْعُونَ رَجُلاً أَوْ ثَمَانُونَ رَجُلاً .


Yahya related to me from Malik that Ishaq ibn Abdullah ibn AbiTalha heard Anas ibn Malik say that Abu Talha had said to Umm Sulaym,"I have just been listening to the Messenger of Allah, may Allah blesshim and grant him peace, and his voice was very weak. I recognisedhunger in it, so, do you have anything?" She replied, "Yes," andbrought out some barley loaves. She took her long head scarf andwrapped up the bread with part of it and put it into my (Anas's) handand gave me part of it to wear. Then she sent me to the Messenger ofAllah, may Allah bless him and grant him peace."Anascontinued, "I took it, and I found the Messenger of Allah, may Allahbless him and grant him peace, sitting in the mosque with some people.I watched them. The Messenger of Allah, may Allah bless him and granthim peace, said, 'Did Abu Talha send you?' I replied, 'Yes.' He said,'For food?' I said, 'Yes.' The Messenger of Allah, may Allah bless himand grant him peace, said to those with him, 'Let us go.' He set offand I went among them until I came to Abu Talha and told him. AbuTalha said, 'Umm Sulaym! The Messenger of Allah, may Allah bless himand grant him peace, has brought people and we have no food. Whatshall we give them to eat?' She said, 'Allah and His Messenger knowbest.' "Anas continued, "Abu Talha went out and met theMessenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and theMessenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace,approached with Abu Talha until they entered. The Messenger of Allah,may Allah bless him and grant him peace, said, 'Come now, Umm Sulaym,what have you got?' She brought out bread. The Messenger of Allah, mayAllah bless him and grant him peace, ordered it to be broken intopieces, and Umm Sulaym squeezed out onto it a container of clarifiedbutter which she had seasoned. Then the Messenger of Allah, may Allahbless him and grant him peace, said whatever Allah wished him to say,and said, 'Will you give permission for ten of them to come in?' Hegave them permission, and they ate until they were full and then left.He said, 'Give permission to ten more.' He gave them permission, andthey ate until they were full and left. Then he said, 'Give permissionto ten more.' He gave them permission and they ate until they werefull and left. Then he said, 'Give permission to ten more.' He gavepermission and they ate until they were full and left. There wereseventy or eighty men."

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 19

Arabic reference: Book 49, Hadith 1692

20
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " طَعَامُ الاِثْنَيْنِ كَافِي الثَّلاَثَةِ وَطَعَامُ الثَّلاَثَةِ كَافِي الأَرْبَعَةِ " .


Yahya related to me from Malik from Abu'z-Zinad from al-Araj fromAbu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and granthim peace, said, "The food of two is enough for three, and the food ofthree is enough for four."

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 20

Arabic reference: Book 49, Hadith 1693

21
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَغْلِقُوا الْبَابَ وَأَوْكُوا السِّقَاءَ وَأَكْفِئُوا الإِنَاءَ - أَوْ خَمِّرُوا الإِنَاءَ - وَأَطْفِئُوا الْمِصْبَاحَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَفْتَحُ غَلَقًا وَلاَ يَحُلُّ وِكَاءً وَلاَ يَكْشِفُ إِنَاءً وَإِنَّ الْفُوَيْسِقَةَ تُضْرِمُ عَلَى النَّاسِ بَيْتَهُمْ " .


Yahya related to me from Malik from Abu'z-Zubayr al-Makki fromJabir ibn Abdullah that the Messenger of Allah, may Allah bless himand grant him peace, said, "Lock the door, tie the waterskin, turn thevessel over or cover it, and put out the lamp. Shaytan does not open alocked door or untie a tied knot, or uncover a vessel. A mouse may setfire to people's houses about them."

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 21

Arabic reference: Book 49, Hadith 1694

22
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْكَعْبِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ جَائِزَتُهُ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ وَضِيَافَتُهُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ فَمَا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ وَلاَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَثْوِيَ عِنْدَهُ حَتَّى يُحْرِجَهُ " .


Yahya related to me from Malik from Said ibn Abi Said al-Maqburifrom Abu Shurayh al-Kabi that the Messenger of Allah, may Allah blesshim and grant him peace, said, "Whoever believes in Allah and the LastDay should speak good or be silent. Whoever believes in Allah and theLast Day should be generous to his neighbour. Whoever believes inAllah and the Last Day, should be generous to his guest. His welcomeis for a day and a night, and his hospitality is for three days.Whatever is more than that is sadaqa. It is not halal for a guest tostay with a man until he becomes a burden."

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 22

Arabic reference: Book 49, Hadith 1695

23
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي بِطَرِيقٍ إِذِ اشْتَدَّ عَلَيْهِ الْعَطَشُ فَوَجَدَ بِئْرًا فَنَزَلَ فِيهَا فَشَرِبَ وَخَرَجَ فَإِذَا كَلْبٌ يَلْهَثُ يَأْكُلُ الثَّرَى مِنَ الْعَطَشِ فَقَالَ الرَّجُلُ لَقَدْ بَلَغَ هَذَا الْكَلْبَ مِنَ الْعَطَشِ مِثْلُ الَّذِي بَلَغَ مِنِّي فَنَزَلَ الْبِئْرَ فَمَلأَ خُفَّهُ ثُمَّ أَمْسَكَهُ بِفِيهِ حَتَّى رَقِيَ فَسَقَى الْكَلْبَ فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ فَغَفَرَ لَهُ " . فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَإِنَّ لَنَا فِي الْبَهَائِمِ لأَجْرًا فَقَالَ " فِي كُلِّ ذَاتِ كَبِدٍ رَطْبَةٍ أَجْرٌ " .


Yahya related to me from Malik from Sumayy, the mawla of Abu Bakrfrom Abu Salih as-Samman from Abu Hurayra that the Messenger of Allah,may Allah bless him and grant him peace, said, "A man was walking on aroad when he became very thirsty. He found a well and went into it anddrank and came out. There was a dog panting and eating earth out ofthirst. The man said, 'This dog has become as thirsty as I was.' Hewent down into the well and filled his shoe and then held it in hismouth until he climbed out and gave the dog water to drink. Allahthanked him for it and forgave him." They said, "Messenger of Allah,do we have a reward for taking care of beasts?" He said, "There is areward for every one with a moist liver."

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 23

Arabic reference: Book 49, Hadith 1696

24
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْثًا قِبَلَ السَّاحِلِ فَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ وَهُمْ ثَلاَثُمِائَةٍ . قَالَ وَأَنَا فِيهِمْ - قَالَ - فَخَرَجْنَا حَتَّى إِذَا كُنَّا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ فَنِيَ الزَّادُ فَأَمَرَ أَبُو عُبَيْدَةَ بِأَزْوَادِ ذَلِكَ الْجَيْشِ فَجُمِعَ ذَلِكَ كُلُّهُ فَكَانَ مِزْوَدَىْ تَمْرٍ - قَالَ - فَكَانَ يُقَوِّتُنَاهُ كُلَّ يَوْمٍ قَلِيلاً قَلِيلاً حَتَّى فَنِيَ وَلَمْ تُصِبْنَا إِلاَّ تَمْرَةٌ تَمْرَةٌ فَقُلْتُ وَمَا تُغْنِي تَمْرَةٌ فَقَالَ لَقَدْ وَجَدْنَا فَقْدَهَا حِينَ فَنِيَتْ - قَالَ - ثُمَّ انْتَهَيْنَا إِلَى الْبَحْرِ فَإِذَا حُوتٌ مِثْلُ الظَّرِبِ فَأَكَلَ مِنْهُ ذَلِكَ الْجَيْشُ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ لَيْلَةً ثُمَّ أَمَرَ أَبُو عُبَيْدَةَ بِضِلَعَيْنِ مِنْ أَضْلاَعِهِ فَنُصِبَا ثُمَّ أَمَرَ بِرَاحِلَةٍ فَرُحِلَتْ ثُمَّ مَرَّتْ تَحْتَهُمَا وَلَمْ تُصِبْهُمَا


Yahya related to me from Malik from Wahb ibn Kaysan that Jabiribn Abdullah said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him andgrant him peace, sent a delegation to the coast. Abu Ubayda ibn al-Jarrah was in command of them. There were 300 people and I was amongthem. We went out until we had gone part of the way and our provisionswere finished. Abu Ubayda ordered that the provisions of the army begathered up and they amounted to two containers of dates. He used togive us a little provision from it each day until it was finished, andwe used to have only a single date each. I said, 'What use is onedate?' He said, 'We will certainly feel its loss when they arefinished.' "Jabir continued, "Then we reached the sea andthere was a fish like a small mountain. The army ate from it foreighteen nights. Then Abu Ubayda ordered two ribs from it to be setup. Then he commanded that a camel be ridden underneath them and itdid not touch them."

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 24

Arabic reference: Book 49, Hadith 1697

25
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ جَدَّتِهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يَا نِسَاءَ الْمُؤْمِنَاتِ لاَ تَحْقِرَنَّ إِحْدَاكُنَّ لِجَارَتِهَا وَلَوْ كُرَاعَ شَاةٍ مُحْرَقًا " .


Yahya related to me from Malik from Zayd ibn Aslam from Amr ibnSad ibn Muadh from his grandmother that the Messenger of Allah, mayAllah bless him and grant him peace, said, "O trusting women, none ofyou must consider even a roasted sheep's trotter too small to give toher neighbour."

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 25

Arabic reference: Book 49, Hadith 1698

26
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ نُهُوا عَنْ أَكْلِ الشَّحْمِ فَبَاعُوهُ فَأَكَلُوا ثَمَنَهُ " .


Yahya related to me from Malik that Abdullah ibn Abi Bakr said,"The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace,said, 'May Allah curse the jews! They were forbidden to eat fat, sothey sold it and ate its price.' "

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 26

Arabic reference: Book 49, Hadith 1699

27
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ، كَانَ يَقُولُ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَيْكُمْ بِالْمَاءِ الْقَرَاحِ وَالْبَقْلِ الْبَرِّيِّ وَخُبْزِ الشَّعِيرِ وَإِيَّاكُمْ وَخُبْزَ الْبُرِّ فَإِنَّكُمْ لَنْ تَقُومُوا بِشُكْرِهِ .


Yahya related to me from Malik that he had heard that Isa ibnMaryam used to say, "O Banu Israil! You must drink pure water and thegreen things of the land and barley bread . Beware of wheat bread, foryou will not be grateful enough for it."

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 27

Arabic reference: Book 49, Hadith 1700

28
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَوَجَدَ فِيهِ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ وَعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَسَأَلَهُمَا فَقَالاَ أَخْرَجَنَا الْجُوعُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَأَنَا أَخْرَجَنِي الْجُوعُ " . فَذَهَبُوا إِلَى أَبِي الْهَيْثَمِ بْنِ التَّيِّهَانِ الأَنْصَارِيِّ فَأَمَرَ لَهُمْ بِشَعِيرٍ عِنْدَهُ يُعْمَلُ وَقَامَ يَذْبَحُ لَهُمْ شَاةً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نَكِّبْ عَنْ ذَاتِ الدَّرِّ " . فَذَبَحَ لَهُمْ شَاةً وَاسْتَعْذَبَ لَهُمْ مَاءً فَعُلِّقَ فِي نَخْلَةٍ ثُمَّ أُتُوا بِذَلِكَ الطَّعَامِ فَأَكَلُوا مِنْهُ وَشَرِبُوا مِنْ ذَلِكَ الْمَاءِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَتُسْئَلُنَّ عَنْ نَعِيمِ هَذَا الْيَوْمِ " .


Yahya related to me from Malik that he heard that the Messengerof Allah, may Allah bless him and grant him peace, entered the mosqueand found Abu Bakr as-Siddiq and Umar ibn al-Khattab there. Hequestioned them and they said, "Hunger has driven us out." TheMessenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said,"And hunger has brought me out." They went to Abu'l-Haytham ibn at-Tayyihan al-Ansari. He ordered that some barley that was in the housebe prepared and he got up to slaughter a sheep for them. The Messengerof Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Leave theone with milk." He slaughtered a sheep for them and brought them sweetwater and it was hung on a palm-tree. Then they were brought the foodand ate it and drank the water. The Messenger of Allah, may Allahbless him and grant him peace, recited, "Then, on that day, you willbe asked concerning pleasure." (Sura 102 ayat 8).

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 28

Arabic reference: Book 49, Hadith 1701

29
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، كَانَ يَأْكُلُ خُبْزًا بِسَمْنٍ فَدَعَا رَجُلاً مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ فَجَعَلَ يَأْكُلُ وَيَتَّبِعُ بِاللُّقْمَةِ وَضَرَ الصَّحْفَةِ فَقَالَ عُمَرُ كَأَنَّكَ مُقْفِرٌ . فَقَالَ وَاللَّهِ مَا أَكَلْتُ سَمْنًا وَلاَ رَأَيْتُ أَكْلاً بِهِ مُنْذُ كَذَا وَكَذَا . فَقَالَ عُمَرُ لاَ آكُلُ السَّمْنَ حَتَّى يَحْيَا النَّاسُ مِنْ أَوَّلِ مَا يَحْيَوْنَ .


Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said that Umar ibnal-Khattab was eating bread with ghee. He summoned one of the desertpeople and he began to eat and follow the grease in the dish with amorsel of bread. Umar said, "It is as if you were poor." He said, "ByAllah. I have not eaten ghee nor have I seen food with it since such-and-such a time." Umar declared, "I shall not eat clarified butteruntil people are given life again like they were first given life,"(i.e. on the Day of Rising.)

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 29

Arabic reference: Book 49, Hadith 1702

30
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ - وَهُوَ يَوْمَئِذٍ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ - يُطْرَحُ لَهُ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ فَيَأْكُلُهُ حَتَّى يَأْكُلَ حَشَفَهَا .


Yahya related to me from Malik from Ishaq ibn Abdullah ibn AbiTalha that Anas ibn Malik said, "I saw Umar ibn al-Khattab when he wasamir al-muminin being given a sa of dates, and he ate all of them,even the inferior ones."

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 30

Arabic reference: Book 49, Hadith 1703

31
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ سُئِلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَنِ الْجَرَادِ، فَقَالَ وَدِدْتُ أَنَّ عِنْدِي، قَفْعَةً نَأْكُلُ مِنْهُ .


Yahya related to me from Malik fromAbdullah ibn Dinar that Abdullah ibn Umar said, ''Umar ibn al-Khattabwas asked about locusts. He said, 'I would like to have a basket ofthem, from which we could eat.' "

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 30

Arabic reference: Book 49, Hadith 1704

32
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ مَالِكِ بْنِ خُثَيْمٍ، أَنَّهُ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ بِأَرْضِهِ بِالْعَقِيقِ فَأَتَاهُ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ عَلَى دَوَابَّ فَنَزَلُوا عِنْدَهُ - قَالَ حُمَيْدٌ - فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ اذْهَبْ إِلَى أُمِّي فَقُلْ إِنَّ ابْنَكِ يُقْرِئُكِ السَّلاَمَ وَيَقُولُ أَطْعِمِينَا شَيْئًا . قَالَ فَوَضَعَتْ ثَلاَثَةَ أَقْرَاصٍ فِي صَحْفَةٍ وَشَيْئًا مِنْ زَيْتٍ وَمِلْحٍ ثُمَّ وَضَعَتْهَا عَلَى رَأْسِي وَحَمَلْتُهَا إِلَيْهِمْ فَلَمَّا وَضَعْتُهَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ كَبَّرَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَشْبَعَنَا مِنَ الْخُبْزِ بَعْدَ أَنْ لَمْ يَكُنْ طَعَامُنَا إِلاَّ الأَسْوَدَيْنِ الْمَاءَ وَالتَّمْرَ . فَلَمْ يُصِبِ الْقَوْمُ مِنَ الطَّعَامِ شَيْئًا فَلَمَّا انْصَرَفُوا قَالَ يَا ابْنَ أَخِي أَحْسِنْ إِلَى غَنَمِكَ وَامْسَحِ الرُّعَامَ عَنْهَا وَأَطِبْ مُرَاحَهَا وَصَلِّ فِي نَاحِيَتِهَا فَإِنَّهَا مِنْ دَوَابِّ الْجَنَّةِ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ تَكُونُ الثُّلَّةُ مِنَ الْغَنَمِ أَحَبَّ إِلَى صَاحِبِهَا مِنْ دَارِ مَرْوَانَ .


Yahya related to me from Malik from Muhammad ibn Amr ibn Halhalathat Humayd ibn Malik ibn Khu'haym said, "I was sitting with AbuHurayra on his land at al-Aqiq. Some people rode out from Madina tocall upon Abu Hurayra. He told me to go to his mother, sending hisgreetings and asking her to prepare some food." Humayd continued, "Sheset down three loaves on a plate and some oil and salt. Then she putit on my head and I carried it to them. When I set it before them, AbuHurayra said, 'Allah is greater' and added, 'Praise be to Allah whohas filled us with bread after our food had previously been only waterand dates,' as the people did not touch any of the food.Whenthey left, he said, 'O son of my brother, be good to your sheep andwipe the mucus from them and clean their pen. Pray in their quarterfor they are among the animals of the Garden. By He in Whose Hand myself is, a time is about to come upon people when a small group ofsheep will be more beloved to their owner than the house of Marwan . '"

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 31

Arabic reference: Book 49, Hadith 1705

33
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِطَعَامٍ وَمَعَهُ رَبِيبُهُ عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " سَمِّ اللَّهَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ " .


Yahya related to me from Malik from Abu Nuaym that Wahb ibnKaysan said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and granthim peace, was brought food while his stepson Umar ibn Salama was withhim. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace,said to him, 'Say "Bismillah," and eat what is in front of you.' "

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 32

Arabic reference: Book 49, Hadith 1706

34
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ لَهُ إِنَّ لِي يَتِيمًا وَلَهُ إِبِلٌ أَفَأَشْرَبُ مِنْ لَبَنِ إِبِلِهِ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِنْ كُنْتَ تَبْغِي ضَالَّةَ إِبِلِهِ وَتَهْنَأُ جَرْبَاهَا وَتَلُطُّ حَوْضَهَا وَتَسْقِيهَا يَوْمَ وِرْدِهَا فَاشْرَبْ غَيْرَ مُضِرٍّ بِنَسْلٍ وَلاَ نَاهِكٍ فِي الْحَلْبِ .


Yahya related to me from Malik that Yahya ibn Said said that hehad heard al-Qasim ibn Muhammad say that a man came to Abdullah ibnAbbas and said to him, "I have an orphan and he has camels. Can Idrink from the camels' milk?" Ibn Abbas said, "If you search for thelost camels of his and treat the camels' mange and fill in the cracksin their water basin and give it water on the day it drinks, thendrink it without doing harm to the suckling camels by milking themexcessively."

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 33

Arabic reference: Book 49, Hadith 1707

35
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ لاَ يُؤْتَى أَبَدًا بِطَعَامٍ وَلاَ شَرَابٍ حَتَّى الدَّوَاءُ فَيَطْعَمَهُ أَوْ يَشْرَبَهُ إِلاَّ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَانَا وَأَطْعَمَنَا وَسَقَانَاوَنَعَّمَنَا اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُمَّ أَلْفَتْنَا نِعْمَتُكَ بِكُلِّ شَرٍّ فَأَصْبَحْنَا مِنْهَا وَأَمْسَيْنَا بِكُلِّ خَيْرٍ نَسْأَلُكَ تَمَامَهَا وَشُكْرَهَا لاَ خَيْرَ إِلاَّ خَيْرُكَ وَلاَ إِلَهَ غَيْرُكَ إِلَهَ الصَّالِحِينَ وَرَبَّ الْعَالَمِينَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ مَا شَاءَ اللَّهُ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيمَا رَزَقْتَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ . قَالَ يَحْيَى سُئِلَ مَالِكٌ هَلْ تَأْكُلُ الْمَرْأَةُ مَعَ غَيْرِ ذِي مَحْرَمٍ مِنْهَا أَوْ مَعَ غُلاَمِهَا فَقَالَ مَالِكٌ لَيْسَ بِذَلِكَ بَأْسٌ إِذَا كَانَ ذَلِكَ عَلَى وَجْهِ مَا يُعْرَفُ لِلْمَرْأَةِ أَنْ تَأْكُلَ مَعَهُ مِنَ الرِّجَالِ . قَالَ وَقَدْ تَأْكُلُ الْمَرْأَةُ مَعَ زَوْجِهَا وَمَعَ غَيْرِهِ مِمَّنْ يُؤَاكِلُهُ أَوْ مَعَ أَخِيهَا عَلَى مِثْلِ ذَلِكَ وَيُكْرَهُ لِلْمَرْأَةِ أَنْ تَخْلُوَ مَعَ الرَّجُلِ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا حُرْمَةٌ .


Yahya related to me from Malik from Hisham ibn Urwa that hisfather never brought food or drink, nor even a remedy which he ate ordrank but that he said, "Praise be to Allah who has guided us and fedus and given us to drink and blessed us. Allah is greater. O Allah! Wehave found Your blessing with every evil, give us every good in themorning and evening. We ask You for its completion and its gratitude.There is no good except Your good. There is no god other than You, theGod of the salihun and the Lord of the Worlds. Praise be to Allah.There is no god but Allah. What Allah wills. There is no power exceptin Allah. O Allah! Bless us in what You have provided us with andprotect us from the punishment of the Fire!"Al-hamdulillahi-lladhi hadana wa at amana wa saqana wa naamana. Allahu akbar.Allahumma'l fatna nimatik bi-kulli sharr. Fa asbahna minha wa amsaynabi-kulli khayr. Nasaluka tamamaha wa shukraha. La khayr illa khayruk.Wa la ilaha ghayruk. Ilaha'-saliheen wa rabba'l-alameen. Al-hamdulillah. Wa la ilaha illa'llah. Ma sha'Allah. Wa la quwwata illabillah. Allahumma barik lana fima razaqtana. Waqina adhaba'n-nar.

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 34

Arabic reference: Book 49, Hadith 1708

36


Yahya said that Malik was asked, "Can a woman eat with other thanher relative or slave?" Malik said, "There is no harm in that if it isin a manner which is accepted for a woman to eat with men."Malik said, "A woman sometimes eats with her husband and with othershe dines with or with her brother in the same way. It is disapprovedof for a woman to be alone with a man when there is no relationshipbetween them by blood, marriage or suckling that would prevent himmarrying her."

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 35

37
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قَالَ إِيَّاكُمْ وَاللَّحْمَ فَإِنَّ لَهُ ضَرَاوَةً كَضَرَاوَةِ الْخَمْرِ .


Arabic reference: Book 49, Hadith 1709

38
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، أَدْرَكَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَمَعَهُ حِمَالُ لَحْمٍ فَقَالَ مَا هَذَا فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَرِمْنَا إِلَى اللَّحْمِ فَاشْتَرَيْتُ بِدِرْهَمٍ لَحْمًا . فَقَالَ عُمَرُ أَمَا يُرِيدُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَطْوِيَ بَطْنَهُ عَنْ جَارِهِ أَوِ ابْنِ عَمِّهِ أَيْنَ تَذْهَبُ عَنْكُمْ هَذِهِ الآيَةُ {أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ فِي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهَا }


Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said that Umar ibnal-Khattab said, "Beware of meat. It has addictiveness like theaddictiveness of wine."Yahya related to me from Malik fromYahya ibn Said that Umar ibn al-Khattab saw Jabir ibn Abdullahcarrying some meat. He said, "What is this?" He said, "Amir al-muminin. We desired meat and I bought some meat for a dirham." Umarsaid, "Does one of you want to fill his belly apart from his neighbouror nephew? How can you overlook this ayat? 'You squandered your goodthings in the life of this world and sought comfort in them.' " (Sura46 ayat 20).

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 36

Arabic reference: Book 49, Hadith 1710

39
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَلْبَسُ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَبَذَهُ وَقَالَ " لاَ أَلْبَسُهُ أَبَدًا " . قَالَ فَنَبَذَ النَّاسُ خَوَاتِيمَهُمْ .


Yahya related to me from Malik from Abdullah ibn Dinar from'Abdullah ibn 'Umar that the Messenger of Allah, may Allah bless himand grant him peace, used to wear a gold ring. Then the Messenger ofAllah, may Allah bless him and grant him peace, stood up and threw itaway and said, "I will never wear it." He said, "So the people threwaway their rings."

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 37

Arabic reference: Book 49, Hadith 1711

40
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ عَنْ لُبْسِ الْخَاتَمِ، فَقَالَ الْبَسْهُ وَأَخْبِرِ النَّاسَ، أَنِّي أَفْتَيْتُكَ بِذَلِكَ .


Yahya related to me from Malik that Sadaqa ibn Yasar said, "Iasked Said ibn al-Musayyab about wearing a ring. He said, 'Wear it,and tell people that I gave you that decision.' "

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 38

Arabic reference: Book 49, Hadith 1712

41
باب مَا جَاءَ فِي نَزْعِ الْمَعَالِيقِ وَالْجَرَسِ مِنَ الْعُنُقِ


Arabic reference: Book 49, Hadith 13

42
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، أَنَّ أَبَا بَشِيرٍ الأَنْصَارِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ - قَالَ - فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَسُولاً قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ وَالنَّاسُ فِي مَقِيلِهِمْ " لاَ تَبْقَيَنَّ فِي رَقَبَةِ بَعِيرٍ قِلاَدَةٌ مِنْ وَتَرٍ أَوْ قِلاَدَةٌ إِلاَّ قُطِعَتْ " .


Yahya related to me from Malik from Abdullah ibn Abi Bakr fromAbbad ibn Tamim that Abu Bashir al-Ansari told him that he was withthe Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, onone of his journeys. He related, "The Messenger of Allah, may Allahbless him and grant him peace, sent a messenger." (Abdullah ibn AbiBakr said, (I think that he said it was while the people were in theirresting place.) He said, "Do not let a single-string necklace, or anynecklace, remain unbroken on the neck of a camel."Yahyasaid, "I heard Malik say, 'I think that was because of the evil eye.'''

USC-MSA web (English) reference: Book 49, Hadith 39

Arabic reference: Book 49, Hadith 1713