Verse. 1299

٩ - ٱلتَّوْبَة

9 - At-Tawba

يَحْذَرُ الْمُنٰفِقُوْنَ اَنْ تُنَزَّلَ عَلَيْہِمْ سُوْرَۃٌ تُنَبِّئُہُمْ بِمَا فِيْ قُلُوْبِہِمْ۝۰ۭ قُلِ اسْتَہْزِءُوْا۝۰ۚ اِنَّ اللہَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُوْنَ۝۶۴
Yahtharu almunafiqoona an tunazzala AAalayhim sooratun tunabbiohum bima fee quloobihim quli istahzioo inna Allaha mukhrijun ma tahtharoona

English

Ahmed Ali

The hypocrites fear lest a Surah is revealed concerning them, exposing what is in their hearts. Say to them: "Mock as much as you like; God will surely expose what you dread."

64

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (the hypocrites) 'abdullah ibn ubayy and his host (fear lest a surah should be revealed) to their prophet (concerning them, proclaiming) informing about (what is in their hearts) of hypocrisy. (say) o muhammad, to wadi'ah ibn judham, jadd ibn qays and juhayr ibn humayr: (scoff (your fill)) muhammad (pbuh) and the qur'an! (lo! allah is disclosing what ye fear) what you conceal regarding muhammad (pbuh) and his companions.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : the hypocrites are cautious, they fear, lest a sūra should be revealed to them, that is, [to] the believers, informing them of what is in their [the hypocrites’] hearts, of hypocrisy, and yet despite this they persist in mockery. say: ‘keep mocking! (this is an imperative of threat) god will bring out, he will make manifest, that, hypocrisy of yours, of which you are fearful’, lest it be brought out.

Ali ibn Ahmad al-Wahidi

تفسير : (the hypocrites fear lest a surah should be revealed concerning them, proclaiming what is in their hearts…) [9:64]. al-suddi said: “one hypocrite said: ‘by allah, i wish to be flogged one hundred lashes rather than have something revealed about us that exposes us’. allah, exalted is he, then revealed this verse”. and mujahid said: “they [the hypocrites] used to say things amongst themselves and then exclaim: ‘haply, allah will not reveal our secret!’ ”.