Verse. 1389

١٠ - يُونُس

10 - Yunus

وَاللہُ يَدْعُوْۗا اِلٰى دَارِ السَّلٰمِ۝۰ۭ وَيَہْدِيْ مَنْ يَّشَاۗءُ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَــقِيْمٍ۝۲۵
WaAllahu yadAAoo ila dari alssalami wayahdee man yashao ila siratin mustaqeemin

English

Ahmed Ali

God invites you to mansions of peace, and guides whosoever He will to the path that is straight

25

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and allah summoneth) all created beings by means of the profession of divine oneness (to the abode of peace) the peace (al-salam) is allah and his abode is paradise, (and leadeth whom he will to a straight path) an established religion with which he is pleased, i.e. islam.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and god summons to the abode of peace, that is, [the abode] of security, which is paradise, by summoning [people] to faith, and he guides whomever he wills, that he be guided, to a straight path, the religion of islam.

Sahl al-Tustari

تفسير : and god summons to the abode of peace, and he guides whomsoever he wills to a straight path.he [sahl] said:the call (daʿwa) is universal (ʿāmma), but guidance (hidāya) is designated (khāṣṣa) [for a certainnumber], and he refers his guidance back to his will (mashīʾa), this being what god, exalted is he, has preordained (sābiqat al-qadar).his words, exalted is he: