Verse. 1806

١٥ - ٱلْحِجْر

15 - Al-Hijr

وَمَاۗ اَہْلَكْنَا مِنْ قَرْيَۃٍ اِلَّا وَلَہَا كِتَابٌ مَّعْلُوْمٌ۝۴
Wama ahlakna min qaryatin illa walaha kitabun maAAloomun


Ahmed Ali

Not one habitation have We destroyed but at the time determined for it.



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and we destroyed no township) we destroyed no people of a township (but there was a known decree for it) except that there is an appointed term for their destruction.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and we did not destroy any town (min qaryatin: min is extra), meaning, its inhabitants, but that it had a known decree, a [pre-]determined term, after which it would be destroyed.