Verse. 1890

١٥ - ٱلْحِجْر

15 - Al-Hijr

لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ اِلٰى مَا مَتَّعْنَا بِہٖۗ اَزْوَاجًا مِّنْہُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْہِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِيْنَ۝۸۸
La tamuddanna AAaynayka ila ma mattaAAna bihi azwajan minhum wala tahzan AAalayhim waikhfid janahaka lilmumineena

English

Ahmed Ali

So covet not things We have bestowed on a portion of them to enjoy, and do not grieve for them, and protect those who believe;

88

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (strain not thine eyes towards) covet not (that which we cause some wedded pairs among them) men from the banu qurayzah and the banu'l-nadir; it is also said that this refers to men from the quraysh-because that with which we honoured you, prophethood, the qur'an and islam, is far greater than that which we have given them (to enjoy) in terms of wealth, (and be not grieved on their account) do not grieve for their destruction if they choose not to believe, (and lower thy wing (in tenderness) for the believers) be compassionate with them.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : do not extend your glance toward that which we have given different groups of them to enjoy, and do not grieve for them, should they not believe, and lower your wing, temper your nature, for the believers.