Verse. 2263

١٩ - مَرْيَم

19 - Maryam

وَّحَنَانًا مِّنْ لَّدُنَّا وَزَكٰوۃً۝۰ۭ وَكَانَ تَقِيًّا۝۱۳ۙ
Wahananan min ladunna wazakatan wakana taqiyyan

English

Ahmed Ali

And compassion from Us, and goodness. So he was devout,

13

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and compassion from our presence) and we gave him compassion from our presence towards his parents, (and purity) as an act of charity to them; it is also said that this means: we gave righteousness with regard to his religion; (and he was devout) he was obedient to his lord,

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and compassion, a mercy for mankind, from us, from our presence, and purity, a charity for them, and he was god-fearing — it is related that he never committed a sin, nor contemplated [committing] one;

Sahl al-Tustari

تفسير : and compassion from us... that is, ‘we did this out of mercy for his [john’s] parents’, and purity…‘we purified him of the false opinions (ẓunūn) that people hold with regard to him.’ and he was god-fearing, that is, ‘he advanced towards us, shunning all other than us.’he also said:the states (aḥwāl) of the prophets are all pure (maḥḍa). his words: