Verse. 2467

٢٠ - طه

20 - Ta-Ha

وَاَنَّكَ لَا تَظْمَؤُا فِيْہَا وَلَا تَضْحٰي۝۱۱۹
Waannaka la tathmao feeha wala tadha

English

Ahmed Ali

Nor thirst nor exposure to the sun."

119

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : and that thou thirstest not therein nor are exposed to the sun's heat) he says: you are not going to sweat.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and it is indeed [assured] for you (read wa-annaka or wa-innaka, as a supplement to the subject of inna [sc. laka, that is, ‘you’] and its clause) neither to be thirsty therein, nor to suffer the sun’: you will not be exposed to any heat of a midday sun, for there is no sun in paradise.