Verse. 3207

٢٧ - ٱلنَّمْل

27 - An-Naml

وَكَانَ فِي الْمَدِيْنَۃِ تِسْعَۃُ رَہْطٍ يُّفْسِدُوْنَ فِي الْاَرْضِ وَلَا يُصْلِحُوْنَ۝۴۸
Wakana fee almadeenati tisAAatu rahtin yufsidoona fee alardi wala yuslihoona

English

Ahmed Ali

There were in that city nine persons who spread disorder in the land, and did not reform.

48

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and there were in the city nine persons) nine sinful people among the sons of their chieftains: qaddar ibn salif, masda' ibn dahw and their host (who made mischief in the land) through their transgressions (and reformed not) they did not enjoy righteousness nor practised it.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and there were in the city, the city of thamūd, a band of nine men, that is, [nine] men, who were causing corruption in the land, with acts of disobedience, which included their corroding of dinar and dirham coins [rendering them worthless], and did not reform [their ways], through obedience [to god].