Verse. 3209

٢٧ - ٱلنَّمْل

27 - An-Naml

وَمَكَرُوْا مَكْرًا وَّمَكَرْنَا مَكْرًا وَّہُمْ لَا يَشْعُرُوْنَ۝۵۰
Wamakaroo makran wamakarna makran wahum la yashAAuroona

English

Ahmed Ali

They hatched up the plot; We also planned without their knowledge.

50

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (so they plotted a plot) they planned to kill salih and all those who believed with him: (and we plotted a plot) and we wanted to kill them, (while they perceived not) our plotting; it is also said that this means: the angels killed them in the house of salih by hailing stones at them without them perceiving it.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : so they plotted, thereby, a plot, but we [also] plotted a plot, in other words, we requited them by hastening on their punishment, while they were not aware.