Verse. 3616

٣٤ - سَبَأ

34 - Saba

وَلَقَدْ اٰتَيْنَا دَاوٗدَ مِنَّا فَضْلًا۝۰ۭ يٰجِبَالُ اَوِّبِيْ مَعَہٗ وَالطَّيْرَ۝۰ۚ وَاَلَنَّا لَہُ الْحَدِيْدَ۝۱۰ۙ
Walaqad atayna dawooda minna fadlan ya jibalu awwibee maAAahu waalttayra waalanna lahu alhadeeda


Ahmed Ali

We favoured David with excellence, (and commanded): "O Jibal and Tair, glorify the greatness of God with him." And We made iron pliable for him.



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and assuredly we gave david grace) kingship and prophethood (from us, (saying): o you hills and birds, echo his psalms of praise) hymn allah's praise with david! (and we made the iron supple unto him) doing with it as he pleased, as he did with clay,

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and verily we bestowed on david a [great] favour from us — prophethood and scripture — and we said: ‘o mountains, repeat with him [in praise], by making glorifications, and the birds [too]!’ (read wa’l-tayra in the accusative as a supplement to the [syntactical] locus of jibāl, ‘mountains’, in other words, and we also called on them to glorify [god] with him). and we made iron malleable for him, so that it was as dough in his hands.