Verse. 3665

٣٥ - فَاطِر

35 - Fatir

يٰۗاَيُّہَا النَّاسُ اِنَّ وَعْدَ اللہِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيٰوۃُ الدُّنْيَا۝۰۪ وَلَا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللہِ الْغَرُوْرُ۝۵
Ya ayyuha alnnasu inna waAAda Allahi haqqun fala taghurrannakumu alhayatu alddunya wala yaghurrannakum biAllahi algharooru

English

Ahmed Ali

O you people, the promise of God is true. So do not let the life of this world delude you, nor let that (arch) deceiver deceive you about God.

5

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (o mankind) o people of mecca! (lo! the promise of allah) i.e. resurrection after death (is true) it will surely happen. (so let not the life of the world) let not what is in the life of the world of comfort and adornment (beguile you) with regard to the obedience of allah, (and let not the (avowed) beguiler) satan; and it is said: the falsehoods of the life of this world (beguile you with regard to allah) with regard to the religion of allah.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : o mankind! indeed god’s promise, of resurrection and of other issues, is true. so do not let the life of this world deceive you, from believing in [all of] that, and do not let the deceiver, satan, deceive you concerning god, on account of his forbearance and respiting [of sinners in this life].