But he beguiled a great many of you. Why did you not then understand?
62
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (yet he) the devil (hath led astray of you) o children of adam (a great multitude) of people before you. (had ye then no sense) did you not know what he did to them, and hence avoid following their path?
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : for verily he has led astray from among you many a creature (jibillan is the plural of jabīl, similar [in pattern] to qadīm, ‘old’; a variant reading has jubulan). did you not use to comprehend?, his enmity and his misguidance, or the chastisements that befell them and so believe? and it will be said to them in the hereafter: