Verse. 3937

٣٧ - ٱلصَّافَّات

37 - As-Saffat

فَاسْتَفْتِہِمْ اَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَہُمُ الْبَنُوْنَ۝۱۴۹ۙ
Faistaftihim alirabbika albanatu walahumu albanoona

English

Ahmed Ali

Now ask them if their Lord has daughters, and they sons?

149

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (now ask them (o muhammad)) ask the people of mecca, and specifically the banu malih: (hath thy lord daughters) females (whereas they have sons) males? they said: "yes!" and the prophet (pbuh) said to them: "do you wish for allah what you do not wish for yourselves?"

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : so ask them, inquire of the meccan disbelievers, by way of reproach: are daughters to be for your lord, after their claim that the angels were god’s daughters, while sons are to be for them?, so that the best becomes exclusively theirs?