Verse. 395

٣ - آلِ عِمْرَان

3 - Al-Imran

يٰۗاَيُّھَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللہَ حَقَّ تُقٰتِہٖ وَلَا تَمُوْتُنَّ اِلَّا وَاَنْتُمْ مُّسْلِمُوْنَ۝۱۰۲
Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha haqqa tuqatihi wala tamootunna illa waantum muslimoona

English

Ahmed Ali

O believers, fear God as He should be feared, and do not die but submitting (to Him).

102

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : thereafter, allah spoke about a dispute between the aws and the khazraj, in which tha'labah ibn ghanam and as'ad ibn zurarah boasted about their killings and raids on their rivals in the pre-islamic days, saying: (o ye who believe! observe your duty to allah) obey allah (with right observance) such that one obeys him and never contravenes against him, thank him and never be ungrateful to him, remember him and never forget him; it is also said this means: obey allah as he ought to be obeyed, (and die not save as those who have surrendered (unto him)) sincerely acknowledging that you worship him and declare his divine oneness;

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : o you who believe, fear god as he should be feared, so that he is obeyed and not disobeyed, thanked and not shown ingratitude, remembered and not forgotten. they said, ‘who, o messenger of god, is strong enough for this [task]?’ but it was then abrogated by his statement: so fear god as much as you can [q. 64:16]; and do not die, except as muslims, professing the oneness of god.