Verse. 3982

٣٨ - ص

38 - Sad

كَذَّبَتْ قَبْلَہُمْ قَوْمُ نُوْحٍ وَّعَادٌ وَّفِرْعَوْنُ ذُو الْاَوْتَادِ۝۱۲ۙ
Kaththabat qablahum qawmu noohin waAAadun wafirAAawnu thoo alawtadi

English

Ahmed Ali

Even before them the people of Noah, 'Ad, the mighty Pharoah,

12

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (the folk of noah before them) before your folk, o muhammad (denied) noah (and (so did the tribe of) 'aad) the folk of hud deny hud, (and pharaoh) denied moses (firmly planted) who had an established kingdom; and it is said that this means: the one who tortured using posts; this is because whenever he got angry against someone he tortured him using four posts,

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : before them the people of noah denied (the inflection of [the verb kadhdabat, ‘denied’, that is governed by] qawmu, ‘people’, is in the feminine person because of the [implicit] sense), and [so did those of] ‘Ād and pharaoh, he of the stakes — he used to fix four stakes for the person who incurred his wrath and tie to these [stakes] that person’s hands and feet and then torture him —