Verse. 4109

٣٩ - ٱلزُّمَر

39 - Az-Zumar

فَاَصَابَہُمْ سَـيِّاٰتُ مَا كَسَبُوْا۝۰ۭ وَالَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مِنْ ہٰۗؤُلَاۗءِ سَيُصِيْبُہُمْ سَـيِّاٰتُ مَا كَسَبُوْا۝۰ۙ وَمَا ہُمْ بِمُعْجِزِيْنَ۝۵۱
Faasabahum sayyiatu ma kasaboo waallatheena thalamoo min haolai sayuseebuhum sayyiatu ma kasaboo wama hum bimuAAjizeena

English

Ahmed Ali

Then the worst of what they had done overtook them. So will the evil deeds of those who are sinners among them recoil back on them. They cannot get the better (of Us).

51

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (but the evils that they earned) the chastisement for what they said, did and amassed of wealth in the life of the world (smote them; and such of these) among the disbelievers of mecca (as do wrong) ascribe partners to allah, (the evils that they earn will smite them) the punishment for what they did will touch them, just as it touched those before them; (they cannot escape) allah's torment.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : so the evils of what they earned smote them, that is, the requital thereof [smote them]. and the evildoers among these, namely, [among] quraysh, shall also be smitten by the evils of what they earned, and they will not be able to thwart it: [they will not] elude our chastisement — thus they were made to suffer seven years of drought and [only] afterwards were they enriched [with provision from god].