Verse. 4201

٤٠ - غَافِر

40 - Ghafir

ہُوَالَّذِيْ يُحْيٖ وَيُمِيْتُ۝۰ۚ فَاِذَا قَضٰۗى اَمْرًا فَاِنَّمَا يَـقُوْلُ لَہٗ كُنْ فَيَكُوْنُ۝۶۸ۧ
Huwa allathee yuhyee wayumeetu faitha qada amran fainnama yaqoolu lahu kun fayakoonu

English

Ahmed Ali

It is He who gives you life and death. When He creates a thing, He has only to say: "Be," and it is.

68

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (he it is who quickeneth) for the resurrection (and giveth death) in the life of the world. (when he ordaineth a thing) when he wants to create a child without a father, such is the case with jesus, (he saith unto it only: be! and it is) a son without a father! and it is also said that this means: when he wants the day of judgement to happen, he simply says: be! and it is.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : he it is who gives life and brings death. so when he decides upon a matter, [when] he wants to bring something into existence, he only says to it ‘be!’ and it is (read fa-yakūnu, or fa-yakūna [in the subjunctive] on account of an implied [preceding] an). in other words, it comes into existence after he has willed it, that which is signified by the said words.