Verse. 4211

٤٠ - غَافِر

40 - Ghafir

وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّنْ قَبْلِكَ مِنْہُمْ مَّنْ قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْہُمْ مَّنْ لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ۝۰ۭ وَمَا كَانَ لِرَسُوْلٍ اَنْ يَّاْتِيَ بِاٰيَۃٍ اِلَّا بِـاِذْنِ اؘ۝۰ۚ فَاِذَا جَاۗءَ اَمْرُ اللہِ قُضِيَ بِالْحَقِّ وَخَسِرَ ہُنَالِكَ الْمُبْطِلُوْنَ۝۷۸ۧ
Walaqad arsalna rusulan min qablika minhum man qasasna AAalayka waminhum man lam naqsus AAalayka wama kana lirasoolin an yatiya biayatin illa biithni Allahi faitha jaa amru Allahi qudiya bialhaqqi wakhasira hunalika almubtiloona

English

Ahmed Ali

Surely We have sent apostles before you, some of whose account We have related to you, and that of some We have not told you. But no apostle was given a miracle unless God dispensed. But when the decree of God comes the sentence is passed with justice; and the lovers of vice and vanity will then come to grief.

78

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (verily we sent messengers before thee) to their own folks, (among them) i.e. the messengers (those of whom we have told you) we named them for you so that you know them by name, (and some of whom we have not told thee) and some of them we did not name, and therefore you do not know them; (and it was not given to any messenger that he should bring a portent) a sign (save by allah's leave) save by allah's command; this is because they asked the prophet (pbuh) to bring them a sign, (but when allah's commandment cometh) when allah's punishment came upon those past nations ((the cause) is judged aright) they are punished justly; it is also said this means: on the day of judgement allah judges justly between the messengers and the nations to which they were sent, (and the followers of vanity) the disbelievers (will then be lost.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and verily we sent messengers before you. of them are those whom we have recounted to you, and of them are those whom we have not recounted to you: it is reported that god, exalted be he, sent 8,000 prophets, 4,000 prophets [sent] from among the children of israel and [the other] 4,000 from among the remainder of mankind. and it was never [permitted] for any messenger, from among them, to bring a sign except with god’s permission, for they are [also] servants enthralled [by him]. hence when god’s command comes, for the chastisement to be sent down on the disbelievers, judgement, between the messengers and their deniers, is passed justly; and it is thence that the advocates of falsehood become losers, that is to say, [it is thence that] the judgement and the loss become manifest for mankind, although such [advocates of falsehood] will have always been losers always before that.