Verse. 482

٣ - آلِ عِمْرَان

3 - Al-Imran

وَلِلہِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ۝۰ۭ وَاللہُ عَلٰي كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ۝۱۸۹ۧ
Walillahi mulku alssamawati waalardi waAllahu AAala kulli shayin qadeerun

English

Ahmed Ali

For God's is the kingdom of the heavens and the earth, and God's is the power over all things.

189

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (unto allah belongeth the sovereignty of the heavens and the earth) to allah belong the stores of the heavens (rain) and the earth (vegetation). (allah is able to do all things) in relation to the dwellers of the heavens and the earth and to their stores.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : to god belongs the kingdom of the heavens and of the earth, the storehouses of rain, sustenance, vegetation and so forth, and god has power over all things, including the punishing of disbelievers and the saving of believers.