Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin
English
Ahmed Ali
Easy have We made the Qur'an to understand: So is there any one who will be warned?
40
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (and in truth we have made the qur'an easy to remember) to memorise, recite and write down; (but is there any that remembereth) but is there any that takes admonition from what was done to the folk of lot and, hence, desist from transgression?
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : and verily we have made the qur’ān easy to remember. so is there anyone who will remember?