Verse. 5506

٧٤ - ٱلْمُدَّثِّر

74 - Al-Muddathir

ذَرْنِيْ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيْدًا۝۱۱ۙ
Tharnee waman khalaqtu waheedan

English

Ahmed Ali

Leave him to Me whom I created alone,

11

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (leave me) o muhammad ((to deal) with him whom i created lonely) without wealth, children or spouse, this is a threat from allah to al-walid ibn al-mughirah al-makhzumi.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : leave me [to deal] with him whom i created (wa-man khalaqtu is a supplement to the direct object, or [it is] an object of accompaniment) lonely (wahīdan is a circumstantial qualifier referring to the man, ‘whom’, or to the pronoun referring to it but omitted from khalaqtu [sc. khalaqtuhu]), alone, without family or wealth — this was al-walīd b. al-mughīra al-makhzūmī —

Ali ibn Ahmad al-Wahidi

تفسير : (leave me (to deal) with him whom i created lonely…) [74:11-24]. abu’l-qasim al-hudhami informed us> muhammad ibn ‘abd allah ibn nu‘aym muhammad ibn ‘ali al-saghani> ishaq ibn ibrahim al-dabari> ‘abd al-razzaq> ma‘mar> ayyub al-sikhtiyyani> ‘ikrimah> ibn ‘abbas who related that al-walid ibn al-mughirah went to the prophet, allah bless him and give him peace, who read the qur’an to him and it seemed as if his heart softened to it. abu jahl heard of this. he went to him and said: “o uncle, your clan want to collect money to give it to you, for you went to muhammad exposing yourself to his message”. he said: “the quraysh know well that i am among its wealthiest”. abu jahl said: “then say something about him which will let your people know that you condemn and dislike him”. he said: “but what shall i say? by allah, there is not a man among you who is more knowledgeable about poetry and its composition than me. by allah, what he says does not resemble any poetry. by allah, the speech which he utters is sweet and graceful, fruitful at the top, copious at the bottom; it has the upper hand and nothing has the upper hand over it. but let me think about what i shall say about it. then he said [as reported by the qur’an] (this is naught else than magic from of old) [74:24], which he simply learnt from others”. allah, exalted is he, then revealed (leave me (to deal) with him whom i created lonely…), and the other verses which follows it. mujahid said: “al-walid ibn al-mughirah was in the habit of visiting the prophet, allah bless him and give him peace, and abu bakr so much so that the quraysh thought he was going to embrace islam. abu jahl then said to him: ‘the quraysh claim that you visit muhammad and ibn abi quhafah to share food with them’. al-walid said to the quraysh: ‘you are people of noble lineages and sound minds, but you claim that muhammad is mad. have you ever seen him seized by a bout of madness?’ they said: ‘no!’ he said: ‘and you claim that he is a soothsayer; have you ever seen him soothsaying?’ they said: ‘no!’ he said: ‘you claim that he is a poet; have you ever heard him utter poetry?’ they said: ‘no!’ he said: ‘you claim that he is a liar; have you ever caught him lying?’ they said: ‘no!’ the quraysh said to al-walid: ‘what is he, then?’ he thought for a while, looked and frowned and then said: ‘he is nothing but a sorcerer’, hence allah’s saying (for lo! he did consider; then he planned…) [74:12] up to his saying (this is naught else than magic from of old)”.