تفسير : (and say (unto him): hast thou) o pharaoh ((will) to grow (in grace)) will become righteous, surrender and believe in allah's divine oneness?
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : and say, “would you — i call you [to] — purify yourself (tazakkā: a variant reading has tazzakkā, where the original second tā’ [of tatazakkā] has been assimilated with the zāy), to purge yourself of idolatry, by bearing witness that there is no god but god,