Verse. 5752

٧٩ - ٱلنَّازِعَات

79 - An-Nazi'at

وَاَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّہٖ وَ نَہَى النَّفْسَ عَنِ الْہَوٰى۝۴۰ۙ
Waama man khafa maqama rabbihi wanaha alnnafsa AAani alhawa

English

Ahmed Ali

But he who feared standing before his Lord, and restrained his self from vain desires,

40

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (but as for him who feared) upon committing a sin (to stand before his lord) his standing before his lord and abstains from engaging in sin (and restrained his soul from lust) from that which is unlawful, even though he desires it, this refers to mus'ab ibn 'umayr.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : but as for him who feared the stance before his lord, his standing before him, and forbade the, evil-bidding, soul from [pursuing] desire, that leads to perdition as a result of [that person’s] lusting after [carnal] desires,

Sahl al-Tustari

تفسير : but as for him who feared the standing before his lord, and restrained his soul from [pursuingits] desire,he said:no one is safe from his desire except a prophet and some of the veracious (ṣiddīqūn), though not all of them. the only one who is safe from his desire (hawā) is the one who imposes propriety (adab) upon himself. the only ones who are purified in their propriety are the prophets â and some of the veracious; and it is the same case regarding character (akhlāq).one day ibn al-sammāk went out to meet his companions, who had gathered to see him, and said, ‘i have already given you so many admonitions. would you like my remedy for you?’ they said, ‘yes’. he said, ‘oppose your desires (ahwāʾ)!’but god, glorified and exalted is he, knows best.his words: