Verse. 589

٤ - ٱلنِّسَاء

4 - An-Nisa

دَرَجٰتٍ مِّنْہُ وَمَغْفِرَۃً وَرَحْمَۃً۝۰ۭ وَكَانَ اللہُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا۝۹۶ۧ
Darajatin minhu wamaghfiratan warahmatan wakana Allahu ghafooran raheeman


Ahmed Ali

For them are higher ranks with God, and forgiveness and grace; and God is forgiving and kind.



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (degrees of rank from him) merits from allah in bestowing different ranks, (and forgiveness) of sins (and mercy) that saves one from torment. (allah is ever forgiving) of those who repent of staying back and who goes out on jihad, (merciful) towards him who dies in a state of repentance.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : degrees, that is, stations one higher than the other in honour, from him, and forgiveness and mercy (maghfiratan and rahmatan are in the accusative because [they constitute an object] of the implied verb [faddala, ‘he has preferred’]). surely god is ever forgiving, to his friends, merciful, to those that obey him.