Verse. 5955

٨٧ - ٱلْأَعْلَىٰ

87 - Al-A'la

اِلَّا مَا شَاۗءَ اؙ۝۰ۭ اِنَّہٗ يَعْلَمُ الْجَـہْرَ وَمَا يَخْفٰى۝۷ۭ
Illa ma shaa Allahu innahu yaAAlamu aljahra wama yakhfa


Ahmed Ali

Unless God may please. He knows the visible and knows what is hidden.



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : save that which allah willeth) and allah willed that you do not forget; and the prophet (pbuh) never forgot a bit of the qur'an after this. (lo! he knoweth the disclosed) he knows the works that are done and the words that are said in the open (and that which still is hidden) of secrets which you have thought about in yourself;

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : except what god may will, that you forget, by abrogating its recitation and its ruling — the prophet (s) used to recite aloud while gabriel recited, fearing to forget, and so it is as though it was said to him, ‘do not hasten in it; you will not forget and so do not weary yourself by reciting it aloud’; assuredly he, exalted be he, knows what is overt, of words and deeds, and what is hidden, of both of these.