In yadAAoona min doonihi illa inathan wain yadAAoona illa shaytanan mareedan
English
Ahmed Ali
In His place they invoke only females (the pagan deities); and instead of Him they invoke Satan the obstinate rebel
117
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (they invoke in his stead) the people of mecca worship in place of allah (only females) lifeless idols such as al-lat, al-'uzza and manat; (they pray to) they worship (none else than satan, a rebel) who is intense in his rebellion
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : what (in, is [to be understand as] mā, ‘only’) they pray to, [what] the idolaters worship, instead of him, god, that is, other than him, are but females, idols with feminine names, such as al-lāt, al-‘uzza and manāt; and they (in, is [to be understand as] mā, ‘only’) only pray to, they [only] worship, by worshipping [these female idols], a rebellious satan, one who has rebelled against obedience [to god], for they are obeying him in this [worship of female idols].
Sahl al-Tustari
تفسير : what they pray to instead of him are but females.that is, they [emit] sounds, and they are of stone and iron.his words mighty and majestic is he: