تفسير : (and his wife) umm jamilah bint harth ibn umayyah with him, (the wood carrier) the talebearer who used to go between the muslims and disbelievers and spread lies among them about each other; it is also said that she used to throw thorns in the way of the mosque whenever she saw the prophet (pbuh) heading that way.
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : and his wife (wa’mra’atuhu is a supplement to the person [of the verb] yaslā, ‘he will enter’, separated by the clause of the direct object and its qualification) — and this was umm jamīl — the carrier (read hammālatu or hammālata) of firewood, cactus and thorns which she used to fling into the path of the prophet (s).
Sahl al-Tustari
تفسير : and his wife…umm jamīl, …[will be] the carrier of firewood. it has been said that this means ‘the scandal mongerer’ (nammāma). ʿikrima said, ‘she used to carry thorns and throw them down in the path of the prophet <img border="0" src="images/salatonmassenger.jpg" width="24" height="22">.’