٥٤ - ٱلْقَمَر

54 - Al-Qamar (AR)

كَذَّبَتْ قَبْلَہُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَقَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّازْدُجِرَ۝۹
Kaththabat qablahum qawmu noohin fakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun waizdujira

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«كذَّبت قبلهم» قبل قريش «قوم نوح» تأنيث الفعل لمعنى قوم «فكذبوا عبدنا» نوحا «وقالوا مجنون وازدجر» انتهروه بالسب وغيره.

9

فَدَعَا رَبَّہٗۗ اَنِّىْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ۝۱۰
FadaAAa rabbahu annee maghloobun faintasir

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«فدعا ربه أني» بالفتح، أي بأني «مغلوب فانتصر».

10

فَفَتَحْنَاۗ اَبْوَابَ السَّمَاۗءِ بِمَاۗءٍ مُّنْہَمِرٍ۝۱۱ۡۖ
Fafatahna abwaba alssamai bimain munhamirin

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«ففتحنا» بالتخفيف والتشديد «أبواب السماء بماءٍ منهمر» منصب انصبابا شديدا.

11

وَّفَجَّــرْنَا الْاَرْضَ عُيُوْنًا فَالْتَقَى الْمَاۗءُ عَلٰۗي اَمْرٍ قَدْ قُدِرَ۝۱۲ۚ
Wafajjarna alarda AAuyoonan failtaqa almao AAala amrin qad qudira

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«وفجرنا الأرض عيونا» تنبع «فالتقى الماء» ماء السماء والأرض «على أمر» حال «قد قُدِر» قضي به في الأزل وهو هلاكهم غرقا.

12

وَحَمَلْنٰہُ عَلٰي ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَّدُسُرٍ۝۱۳ۙ
Wahamalnahu AAala thati alwahin wadusurin

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«وحملناه» أي نوحا «على» سفينة «ذات ألواح ودُسر» وهو ما تشد به الألواح من المسامير وغيرها وأحدها دسار ككتاب.

13

تَجْرِيْ بِاَعْيُنِنَا۝۰ۚ جَزَاۗءً لِّمَنْ كَانَ كُفِرَ۝۱۴
Tajree biaAAyunina jazaan liman kana kufira

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«تجري بأعيننا» بمرأى منا، أي محفوظة «جزاءً» منصوب بفعل مقدر، أي أغرقوا انتصارا «لمن كان كفر» وهو نوح عليه السلام، وقرئ كفر بالبناء للفاعل، أي أغرقوا عقابا.

14

وَلَقَدْ تَّرَكْنٰہَاۗ اٰيَۃً فَہَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ۝۱۵
Walaqad taraknaha ayatan fahal min muddakirin

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«ولقد تركناها» أبقينا هذه الفعلة «آية» لمن يعتبر بها، أي شاع خبرها واستمر «فهل من مدَّكر» معتبر ومتعظ بها وأصله مذتكر أبدلت التاء دالا مهملة وكذا المعجمة وأدغمت فيها.

15

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ۝۱۶
Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«فكيف كان عذابي ونُذُر» أي إنذاري استفهام تقرير، وكيف خبر كان وهي للسؤال عن الحال والمعنى حمل المخاطبين على الإقرار بوقوع عذابه تعالى بالمكذبين لنوح موقعه.

16

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَہَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ۝۱۷
Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«ولقد يسرنا القرآن للذكر» سهلناه للحفظ وهيأناه للتذكر «فهل من مدكر» متعظ به وحافظ له والاستفهام بمعنى الأمر، أي احفظوا واتعظوا به وليس يحفظ من كتب الله عن ظهر القلب غيره.

17

كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ۝۱۸
Kaththabat AAadun fakayfa kana AAathabee wanuthuri

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«كذبت عاد» نبيهم هودا فعذبوا «فكيف كان عذابي ونذر» إنذاري لهم بالعذاب قبل نزوله أي وقع موقعه وقد بينه بقوله.

18