Ruku 262, Juz 16 (ٱلْرُكوع 262, جزء 16) (AR)

١٨ - ٱلْكَهْف

18 - Al-Kahf (AR)

وَيَسْـــَٔـلُوْنَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ۝۰ۭ قُلْ سَاَتْلُوْا عَلَيْكُمْ مِّنْہُ ذِكْرًا۝۸۳ۭ
Wayasaloonaka AAan thee alqarnayni qul saatloo AAalaykum minhu thikran

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«ويسألونك» أي اليهود «عن ذي القرنين» اسمه الاسكندر ولم يكن نبيا «قل سأتلو» سأقص «عليكم منه» من حاله «ذكرا» خبرا.

83

اِنَّا مَكَّنَّا لَہٗ فِي الْاَرْضِ وَاٰتَيْنٰہُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا۝۸۴ۙ
Inna makkanna lahu fee alardi waataynahu min kulli shayin sababan

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«إنا مكنا له في الأرض» بتسهيل السير فيها «وآتيناه من كل شيء» يحتاج إليه «سببا» طريقا يوصله إلى مراده.

84

فَاَتْبَعَ سَبَبًا۝۸۵
FaatbaAAa sababan

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«فأتبع سببا» سلك طريقا نحو الغرب.

85

حَتّٰۗي اِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَہَا تَغْرُبُ فِيْ عَيْنٍ حَمِئَۃٍ وَّوَجَدَ عِنْدَہَا قَوْمًا۝۰ۥۭ قُلْنَا يٰذَا الْقَرْنَيْنِ اِمَّاۗ اَنْ تُعَذِّبَ وَاِمَّاۗ اَنْ تَتَّخِذَ فِيْہِمْ حُسْـنًا۝۸۶
Hatta itha balagha maghriba alshshamsi wajadaha taghrubu fee AAaynin hamiatin wawajada AAindaha qawman qulna ya tha alqarnayni imma an tuAAaththiba waimma an tattakhitha feehim husnan

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«حتى إذا بلغ مغرب الشمس» موضع غروبها «وجدها تغرب في عين حمئة» ذات حمأة وهي الطين الأسود وغروبها في العين في رأي وإلا فهي أعظم من الدنيا «ووجد عندها» أي العين «قوما» كافرين «قلنا يا ذا القرنين» بإلهام «إما أن تُعذّب» القوم بالقتل «وإما أن تتخذ فيهم حُسنا» بالأسر.

86

قَالَ اَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُہٗ ثُمَّ يُرَدُّ اِلٰى رَبِّہٖ فَيُعَذِّبُہٗ عَذَابًا نُّكْرًا۝۸۷
Qala amma man thalama fasawfa nuAAaththibuhu thumma yuraddu ila rabbihi fayuAAaththibuhu AAathaban nukran

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«قال أما من ظلم» بالشرك «فسوف نعذبه» نقتله «ثم يُرد إلى ربه فيعذبه عذابا نكرا» بسكون الكاف وضمها شديدا في النار.

87

وَاَمَّا مَنْ اٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَہٗ جَزَاۗءَۨ الْحُسْنٰى۝۰ۚ وَسَنَقُوْلُ لَہٗ مِنْ اَمْرِنَا يُسْرًا۝۸۸ۭ
Waamma man amana waAAamila salihan falahu jazaan alhusna wasanaqoolu lahu min amrina yusran

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«وأما من آمن وعمل صالحا فله جزاء الحسنى» أي الجنة والإضافة للبيان وفي قراءة بنصب جزاء وتنوينه قال الفراء: ونصبه على التفسير أي لجهة النسبة «وسنقول له من أمرنا يُسرا» أي نأمره بما سهل عليه.

88

ثُمَّ اَتْـبَـعَ سَبَبًا۝۸۹
Thumma atbaAAa sababan

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«ثم أتبع سببا» نحو المشرق.

89

حَتّٰۗي اِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَہَا تَطْلُعُ عَلٰي قَوْمٍ لَّمْ نَجْعَلْ لَّہُمْ مِّنْ دُوْنِہَا سِتْرًا۝۹۰ۙ
Hatta itha balagha matliAAa alshshamsi wajadaha tatluAAu AAala qawmin lam najAAal lahum min dooniha sitran

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«حتى إذا بلغ مطلع الشمس» موضع طلوعها «وجدها تطلع على قوم» هم الزنج «لم نجعل لهم من دونها» أي الشمس «سترا» من لباس ولا سقف، لأن أرضهم لا تحمل بناء ولهم سروب يغيبون فيها عند طلوع الشمس ويظهرون عند ارتفاعها.

90

كَذٰلِكَ۝۰ۭ وَقَدْ اَحَطْنَا بِمَا لَدَيْہِ خُبْرًا۝۹۱
Kathalika waqad ahatna bima ladayhi khubran

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«كذلك» أي الأمر كما قلنا «وقد أحطنا بما لديه» أي عند ذي القرنين من الآلات والجند وغيرهما «خبرا» علما.

91

ثُمَّ اَتْبَعَ سَبَبًا۝۹۲
Thumma atbaAAa sababan

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«ثم أتبع سببا».

92