Behaviour with people

1
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ: خَدَمْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا، حَتَّى إِذَا رَأَيْتُ أَنِّي قَدْ فَرَغْتُ مِنْ خِدْمَتِهِ قُلْتُ: يَقِيلُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ، فَإِذَا غِلْمَةٌ يَلْعَبُونَ، فَقُمْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهِمْ إِلَى لَعِبِهِمْ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَانْتَهَى إِلَيْهِمْ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ، ثُمَّ دَعَانِي فَبَعَثَنِي إِلَى حَاجَةٍ، فَكَانَ فِي فَيْءٍ حَتَّى أَتَيْتُهُ. وَأَبْطَأْتُ عَلَى أُمِّي، فَقَالَتْ: مَا حَبَسَكَ؟ قُلْتُ: بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى حَاجَةٍ، قَالَتْ: مَا هِيَ؟ قُلْتُ: إِنَّهُ سِرٌّ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتِ: احْفَظْ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم سِرَّهُ، فَمَا حَدَّثْتُ بِتِلْكَ الْحَاجَةِ أَحَدًا مِنَ الْخَلْقِ، فَلَوْ كُنْتُ مُحَدِّثًا حَدَّثْتُكَ بِهَا.


Anas said, "I was serving the Messenger of Allah, may Allah blesshim and grant him peace, one day. When I thought I had finished servinghim, I said, 'The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, ishaving a midday nap.' So I left him and there were some children playing.I stood looking at them and their game. The Prophet, may Allah bless himand grant him peace, came out, and came up to them and greeted them. Thenhe called me and sent me to get something he needed. He remained in theshade until I came back to him. I was late for my mother and she and heasked, 'What kept you?' I replied, The Prophet, may Allah bless him andgrant him peace, sent me for something he needed.' 'What was it?' she asked.I replied, 'It is a secret of the Prophet, may Allah bless him and granthim peace.' She said, Keep the secret of the Messenger of Allah, may Allahbless him and grant him peace.' I did not tell anyone that secret. If Ihad told it, I would have told it to her.'"

English reference: Book 47, Hadith 1154

Arabic reference: Book 1, Hadith 1154

2
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْعَلاَءِ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَصِفُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم: كَانَ رَبْعَةً، وَهُوَ إِلَى الطُّوَلِ أَقْرَبُ، شَدِيدُ الْبَيَاضِ، أَسْوَدُ شَعْرِ اللِّحْيَةِ، حَسَنُ الثَّغْرِ، أَهْدَبُ أَشْفَارِ الْعَيْنَيْنِ، بَعِيدُ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ، مُفَاضُ الْجَبِينِ، يَطَأُ بِقَدَمِهِ جَمِيعًا، لَيْسَ لَهَا أَخْمُصُ، يُقْبِلُ جَمِيعًا، وَيُدْبِرُ جَمِيعًا، لَمْ أَرَ مِثْلَهُ قَبْلُ وَلا بَعْدُ.


Abu Hurayra described the Messenger of Allah, may Allah blesshim and grant him peace, with the words, "He was of medium height, butnearer to being tall. He was very white with a black beard and good frontteeth. He had long eye-lashes. He was very broad between the shouldersand had full cheeks. He walked on his entire foot, but they did not havea hollow. He turned completely towards people or turned his back completely.I have not seen anyone like him before or since.'"

English reference: Book 47, Hadith 1155

Arabic reference: Book 1, Hadith 1155

3
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ لِي عُمَرُ: إِذَا أَرْسَلْتُكَ إِلَى رَجُلٍ، فَلاَ تُخْبِرْهُ بِمَا أَرْسَلْتُكَ إِلَيْهِ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يُعِدُّ لَهُ كِذْبَةً عِنْدَ ذَلِكَ.


Aslam said, "'Umar said to me, 'If I send you to a man, do nottell him why I sent you to him. If you do, Shaytan will prepare a lie forhim in that.'"

English reference: Book 47, Hadith 1156

Arabic reference: Book 1, Hadith 1156

4
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يُحِدَّ الرَّجُلُ النَّظَرَ إِلَى أَخِيهِ، أَوْ يُتْبِعَهُ بَصَرَهُ إِذَا قَامَ مِنْ عِنْدِهِ، أَوْ يَسْأَلَهُ: مِنْ أَيْنَ جِئْتَ، وَأَيْنَ تَذْهَبُ؟.


Mujahid said, "It is disliked for a man to look sharply at hisbrother or to follow him with his glance when he leaves or to ask him,'Where have you come from and where are you going?'"

English reference: Book 47, Hadith 1157

Arabic reference: Book 1, Hadith 1157

5
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ زُبَيْدٍ قَالَ: مَرَرْنَا عَلَى أَبِي ذَرٍّ بِالرَّبَذَةِ، فَقَالَ: مِنْ أَيْنَ أَقْبَلْتُمْ؟ قُلْنَا: مِنْ مَكَّةَ، أَوْ مِنَ الْبَيْتِ الْعَتِيقِ، قَالَ: هَذَا عَمَلُكُمْ؟ قُلْنَا: نَعَمْ، قَالَ: أَمَا مَعَهُ تِجَارَةٌ وَلاَ بَيْعٌ؟ قُلْنَا: لاَ، قَالَ: اسْتَأْنِفُوا الْعَمَلَ.


Malik ibn Zubayd said, "We passed by Abu Dharr at ar-Rabadha.He said, 'Where have you come from?' We said, 'Makka - or from theAncient House.' He said, 'Is this what you have done?' We said, 'Yes.'He said, 'And was there commerce or selling with it?' 'No,' he replied.He said, 'Then resume your actions anew.'"

English reference: Book 47, Hadith 1158

Arabic reference: Book 1, Hadith 1158

6
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ صَوَّرَ صُورَةً كُلِّفَ أَنْ يَنْفُخَ فِيهِ وَعُذِّبَ، وَلَنْ يَنْفُخَ فِيهِ. وَمَنْ تَحَلَّمَ كُلِّفَ أَنْ يَعْقِدَ بَيْنَ شَعِيرَتَيْنِ وَعُذِّبَ، وَلَنْ يَعْقِدَ بَيْنَهُمَا، وَمَنِ اسْتَمَعَ إِلَى حَدِيثِ قَوْمٍ يَفِرُّونَ مِنْهُ، صُبَّ فِي أُذُنَيْهِ الآنُكُ.


Ibn 'Abbas reported that the Prophet, may Allah bless him andgrant him peace, said, "Whoever fashions an image will have to breathelife into it and he will be punished since he will not be able to breathelife into it. Anyone who claims to have seen a vision in a dream will haveto string two beads of barely together and he will be punished becausehe will not be able to string them together. Anyone who listens to people'sconversation when they move away from him will have molten lead pouredinto his ears."

English reference: Book 47, Hadith 1159

Arabic reference: Book 1, Hadith 1159

7
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُضَارِبٍ، عَنِ الْعُرْيَانِ بْنِ الْهَيْثَمِ قَالَ: وَفَدَ أَبِي إِلَى مُعَاوِيَةَ، وَأَنَا غُلاَمٌ، فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ قَالَ: مَرْحَبًا مَرْحَبًا، وَرَجُلٌ قَاعِدٌ مَعَهُ عَلَى السَّرِيرِ، قَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، مَنْ هَذَا الَّذِي تُرَحِّبُ بِهِ؟ قَالَ: هَذَا سَيِّدُ أَهْلِ الْمَشْرِقِ، وَهَذَا الْهَيْثَمُ بْنُ الأَسْوَدِ، قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: هَذَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قُلْتُ لَهُ: يَا أَبَا فُلاَنٍ، مِنْ أَيْنَ يَخْرُجُ الدَّجَّالُ؟ قَالَ: مَا رَأَيْتُ أَهْلَ بَلَدٍ أَسْأَلَ عَنْ بَعِيدٍ، وَلاَ أَتْرَكَ لِلْقَرِيبِ مِنْ أَهْلِ بَلَدٍ أَنْتَ مِنْهُ، ثُمَّ قَالَ: يَخْرُجُ مِنْ أَرْضِ الْعِرَاقِ، ذَاتِ شَجَرٍ وَنَخْلٍ.


Al-'Iryan ibn al-Haytham said, "My father came to Mu'awiya whenI was a body. When he reached him, he said, 'Welcome, welcome.' A man wassitting with him on the elevated seat. He said, 'Amir al-Mu'minin, whois this you are welcoming?' He said, 'This is the master of the peopleof the east. This is al-Haytham ibn al-Aswad.' I asked, 'Who is this?'They replied, 'This is 'Abdullah ibn 'Amr ibn al-'As.' I said to him, 'Abuso-and-so. From where will the Dajjal emerge?' He said, 'I have not seenthe people of a town who asked about what is far nor left what is near.You are from the people of a town.' Then he said, 'He will emerge fromthe land of Iraq with the trees and palm trees.'"

English reference: Book 47, Hadith 1160

Arabic reference: Book 1, Hadith 1160

8
حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ: جَلَسْتُ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ عَلَى سَرِيرٍ.- حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ قَالَ: كُنْتُ أَقْعُدُ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَكَانَ يُقْعِدُنِي عَلَى سَرِيرِهِ، فَقَالَ لِي: أَقِمْ عِنْدِي حَتَّى أَجْعَلَ لَكَ سَهْمًا مِنْ مَالِي، فَأَقَمْتُ عِنْدَهُ شَهْرَيْنِ


Abu'l-'Aliyya said, "I sat with Ibn 'Abbas on an elevated seat."

English reference: Book 47, Hadith 1161

Arabic reference: Book 1, Hadith 1161

9
حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ دِينَارٍ أَبُو خَلْدَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، وَهُوَ مَعَ الْحَكَمِ أَمِيرٌ بِالْبَصْرَةِ عَلَى السَّرِيرِ، يَقُولُ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَانَ الْحَرُّ أَبْرَدَ بِالصَّلاَةِ، وَإِذَا كَانَ الْبَرْدُ بَكَّرَ بِالصَّلاةِ.


Abu Khulda reported that he heard Anas ibn Malik when he was withal-Hakam, the amir of Basra, on a seat. He said, "When the Prophet, mayAllah bless him and grant him peace, was hot, he delayed the prayer untila cooler time of the day. When it was cold, he made the prayer early."

English reference: Book 47, Hadith 1162

Arabic reference: Book 1, Hadith 1162

10
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُبَارَكٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى سَرِيرٍ مَرْمُولٍ بِشَرِيطٍ، تَحْتَ رَأْسِهِ وِسَادَةٌ مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ، مَا بَيْنَ جِلْدِهِ وَبَيْنَ السَّرِيرِ ثَوْبٌ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ عُمَرُ فَبَكَى، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَا يُبْكِيكَ يَا عُمَرُ؟ قَالَ: أَمَا وَاللَّهِ مَا أَبْكِي يَا رَسُولَ اللهِ، أَلاَّ أَكُونَ أَعْلَمُ أَنَّكَ أَكْرَمُ عَلَى اللهِ مِنْ كِسْرَى وَقَيْصَرَ، فَهُمَا يَعِيثَانِ فِيمَا يَعِيثَانِ فِيهِ مِنَ الدُّنْيَا، وَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ بِالْمَكَانِ الَّذِي أَرَى، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَمَا تَرْضَى يَا عُمَرُ أَنْ تَكُونَ لَهُمُ الدُّنْيَا وَلَنَا الْآخِرَةُ؟ قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: فَإِنَّهُ كَذَلِكَ.


Anas ibn Malik said, "I came to the Prophet, may Allah bless himand grant him peace, while he was on a seat with a bad woven on it. Hehad a pillow under his head made of skin stuffed with fibre. There wasa cloth between his skin and the seat. 'Umar visited him and wept. TheProphet, may Allah bless him and grant him peace, said, 'What made youweep, 'Umar?' He said, 'By Allah, Messenger of Allah, I am only weepingsince I know that you are more noble with Allah than Chosroes and Caesar.They both live in what they live of this world while you, Messenger ofAllah, are in the place I see.' The Prophet, may Allah bless him and granthim peace, said, 'Are you not content, 'Umar, that they have this worldwhile we have the Next?' I replied, 'Yes, Messenger of Allah.' He said,'That is the way of it.'"

English reference: Book 47, Hadith 1163

Arabic reference: Book 1, Hadith 1163

11
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي رِفَاعَةَ الْعَدَوِيِّ قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَخْطُبُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، رَجُلٌ غَرِيبٌ جَاءَ يَسْأَلُ عَنْ دِينِهِ، لاَ يَدْرِي مَا دِينُهُ، فَأَقْبَلَ إِلَيَّ وَتَرَكَ خُطْبَتَهُ، فَأَتَى بِكُرْسِيٍّ خِلْتُ قَوَائِمَهُ حَدِيدًا، قَالَ حُمَيْدٌ: أُرَاهُ خَشَبًا أَسْوَدَ حَسَبُهُ حَدِيدًا، فَقَعَدَ عَلَيْهِ، فَجَعَلَ يُعَلِّمُنِي مِمَّا عَلَّمَهُ اللَّهُ، ثُمَّ أَتَمَّ خُطْبَتَهُ، آخِرَهَا.


Abu Rifa'a al-'Adawi said, "I came to the Messenger of Allah,may Allah bless him and grant him peace, while he was speaking [i.e. onJumu'a]. I said, 'Messenger, a stranger man has come to ask about his deen.He does not know what his deen is.' He turned to me and stopped speaking.He was brought a chair which I think had iron legs. (Hamid [one of thetransmitters] said, 'I think that it was black wood like iron).'] He satdown on it and began to teach me what Allah had taught him. Then he finishedhis speech."

English reference: Book 47, Hadith 1164

Arabic reference: Book 1, Hadith 1164

12
حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ دِهْقَانَ قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ جَالِسًا عَلَى سَرِيرِ عَرُوسٍ، عَلَيْهِ ثِيَابٌ حُمْرُ.


Musa ibn Dihqan said, "I saw Ibn 'Umar sitting on a bridal seatwearing a red garment."

English reference: Book 47, Hadith 1165

Arabic reference: Book 1, Hadith 1165

13


(sic) 'Imran ibn Muslim said, "I saw Anas sitting on a bed, placingone foot over another."

English reference: Book 47, Hadith 1165

14
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدًا الْمَقْبُرِيَّ يَقُولُ: مَرَرْتُ عَلَى ابْنِ عُمَرَ، وَمَعَهُ رَجُلٌ يَتَحَدَّثُ، فَقُمْتُ إِلَيْهِمَا، فَلَطَمَ فِي صَدْرِي فَقَالَ: إِذَا وَجَدْتَ اثْنَيْنِ يَتَحَدَّثَانِ فَلاَ تَقُمُّ مَعَهُمَا، وَلاَ تَجْلِسْ مَعَهُمَا، حَتَّى تَسْتَأْذِنَهُمَا، فَقُلْتُ: أَصْلَحَكَ اللَّهُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، إِنَّمَا رَجَوْتُ أَنْ أَسْمَعَ مِنْكُمَا خَيْرًا.


Sa'id al-Maqburi said, "I passed by Ibn 'Umar who had a man withhim with whom he was conversing. I went to them, and he struck me on thechest and said, 'When you find two men conversing, do not go up to themnor sit with them until they give you permission.' I said. 'May Allah makeyou prosper, Abu 'Abdu'r-Rahman. I hoped that I would hear something goodfrom you.'"

English reference: Book 47, Hadith 1166

Arabic reference: Book 1, Hadith 1166

15
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: مَنْ تَسَمَّعَ إِلَى حَدِيثِ قَوْمٍ وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ، صُبَّ فِي أُذُنِهِ الْآنُكُ. وَمَنْ تَحَلَّمَ بِحُلْمٍ كُلِّفَ أَنْ يَعْقِدَ شَعِيرَةً.


Ibn 'Abbas said, "Whoever listens to people's conversations whenthey do not want him to do so will have molten lead poured into his ears.Anyone who lies about a dram will be obliged to string a barley bead."

English reference: Book 47, Hadith 1167

Arabic reference: Book 1, Hadith 1167

16
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا كَانُوا ثَلاَثَةً، فَلاَ يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الثَّالِثِ.


'Abdullah reported that the Messenger of Allah, may Allah blesshim and grant him peace, said, "When there are three people, two shouldnot converse together to the exclusion of the third."

English reference: Book 47, Hadith 1168

Arabic reference: Book 1, Hadith 1168

17
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ: حَدَّثَنِي شَقِيقٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِذَا كُنْتُمْ ثَلاَثَةً فَلاَ يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الثَّالِثِ، فَإِنَّهُ يُحْزِنُهُ ذَلِكَ.


'Abdullah reported that the Prophet, may Allah bless him and granthim peace, said, "When there are three people, two should not conversetogether to the exclusion of the third for that would grieve him."

English reference: Book 47, Hadith 1169

Arabic reference: Book 1, Hadith 1169

18
وَحَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ، قُلْنَا: فَإِنْ كَانُوا أَرْبَعَةً؟ قَالَ: لا يَضُرُّهُ.


Ibn 'Umar reported something similar from the Prophet, may Allahbless him and grant him peace. He stated, "We said, 'If there are four?'He said, 'Then it will not harm him.'"

English reference: Book 47, Hadith 1170

Arabic reference: Book 1, Hadith 1170

19
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لاَ يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الْآخَرِ حَتَّى يَخْتَلِطُوا بِالنَّاسِ، مِنْ أَجْلِ أَنَّ ذَلِكَ يُحْزِنُهُ.


'Abdullah reported that the Prophet, may Allah bless him and granthim peace, said, "Two should not converse to the exclusion of another untilthey are mixing with people since that would distress him."

English reference: Book 47, Hadith 1171

Arabic reference: Book 1, Hadith 1171

20
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: إِذَا كَانُوا أَرْبَعَةً فَلا بَأْسَ.


Ibn 'Umar said, "When there are four, there is no harm."

English reference: Book 47, Hadith 1172

Arabic reference: Book 1, Hadith 1172

21
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى قَالَ: جَلَسْتُ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلاَّمٍ، فَقَالَ: إِنَّكَ جَلَسْتَ إِلَيْنَا، وَقَدْ حَانَ مِنَّا قِيَامٌ، فَقُلْتُ: فَإِذَا شِئْتَ، فَقَامَ، فَاتَّبَعْتُهُ حَتَّى بَلَغَ الْبَابَ.


Abu Burda ibn Abi Musa said, "I sat with 'Abdullah ibn Sallam.He said, 'You have sat down with us, but now it is time for us to leave.'I said, 'If you like.' He got up and I followed him to the door."

English reference: Book 47, Hadith 1173

Arabic reference: Book 1, Hadith 1173

22
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي قَيْسٌ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ جَاءَ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ، فَقَامَ فِي الشَّمْسِ، فَأَمَرَهُ فَتَحَوَّلَ إِلَى الظِّلِّ.


Qays related that his father arrived while the Messenger of Allah,may Allah bless him and grant him peace, was speaking. He stood in thesun and the Prophet told him to move to the shade.

English reference: Book 47, Hadith 1174

Arabic reference: Book 1, Hadith 1174