The People of the Book

(512) بَابُ إِذَا كَتَبَ الذِّمِّيُّ فَسَلَّمَ، يُرَدُّ عَلَيْهِ

(512) Chapter: When a dhimmi writes and gives the greeting, he is answered
1
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادٌ يَعْنِي ابْنَ عَبَّادٍ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ قَالَ: كَتَبَ أَبُو مُوسَى إِلَى رُهْبَانٍ يُسَلِّمُ عَلَيْهِ فِي كِتَابِهِ، فَقِيلَ لَهُ: أَتُسَلِّمُ عَلَيْهِ وَهُوَ كَافِرٌ؟ قَالَ: إِنَّهُ كَتَبَ إِلَيَّ فَسَلَّمَ عَلَيَّ، فَرَدَدْتُ عَلَيْهِ.


Abu 'Uthman an-Nahdi said, "Abu Musa wrote to a Persian grandeeand greeted him in his letter. He was asked, 'Do you greet him when heis an unbeliever?' He replied, 'He wrote to me and greeted me, so I haveanswered him.'"

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 1101

In-book reference: Book 44, Hadith 1

English translation: Book 44, Hadith 1101

(513) بَابُ لا يَبْدَأُ أَهْلَ الذِّمَّةِ بِالسَّلامِ

(513) Chapter: Do not initiate the salam with dhimmis
2
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنِّي رَاكِبٌ غَدًا إِلَى يَهُودَ، فَلاَ تَبْدَأُوهُمْ بِالسَّلاَمِ، فَإِذَا سَلَّمُوا عَلَيْكُمْ فَقُولُوا: وَعَلَيْكُمْ.


Abu Basra al-Ghifari reported that the Prophet, may Allah blesshim and grant him peace, said, "I will ride to the Jews tomorrow. Do notgive them the greeting first. If they greet you, then say, 'and on you.'"

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 1102

In-book reference: Book 44, Hadith 2

English translation: Book 44, Hadith 1102

3
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَهْلُ الْكِتَابِ لاَ تَبْدَأُوهُمْ بِالسَّلاَمِ، وَاضْطَرُّوهُمْ إِلَى أَضْيَقِ الطَّرِيقِ.


Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him andgrant him peace, said, "Do not give the People of the Book the greetingfirst. Force them to the narrowest part of the road."

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 1103

In-book reference: Book 44, Hadith 3

English translation: Book 44, Hadith 1103

(514) بَابُ مَنْ سَلَّمَ عَلَى الذِّمِّيِّ إِشَارَةً

(514) Chapter: A person greeting a dhimmi with a gesture
4
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ: إِنَّمَا سَلَّمَ عَبْدُ اللهِ عَلَى الدَّهَاقِينَ إِشَارَةً.


'Alqama said, "'Abdullah used to greet the Persian grandees witha gesture."

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 1104

In-book reference: Book 44, Hadith 4

English translation: Book 44, Hadith 1104

5
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: مَرَّ يَهُودِيٌّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: السَّامُ عَلَيْكُمْ، فَرَدَّ أَصْحَابُهُ السَّلاَمَ، فَقَالَ: قَالَ: السَّامُ عَلَيْكُمْ، فَأُخِذَ الْيَهُودِيُّ فَاعْتَرَفَ، قَالَ: رُدُّوا عَلَيْهِ مَا قَالَ.


Anas said, "A Jew passed by the Prophet, may Allah bless him andgrant him peace, saying, 'Peace be upon you.' His Companions returned thesalam.' The Prophet said, 'The Jew said, 'Poison (sam) be upon you.'He caught hold of the Jew who admitted it.' The Prophet said, 'Answer himwith what he said.'"

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 1105

In-book reference: Book 44, Hadith 5

English translation: Book 44, Hadith 1105

(515) بَابُ: كَيْفَ الرَّدُّ عَلَى أَهْلِ الذِّمَّةِ؟

(515) Chapter: How to answer dhimmis
6
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ الْيَهُودَ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَحَدُهُمْ، فَإِنَّمَا يَقُولُ: السَّامُ عَلَيْكَ، فَقُولُوا: وَعَلَيْكَ.


'Abdullah ibn 'Umar said that the Messenger of Allah, may Allahbless him and grant him peace, said, "When one of the Jews greets you andsays, 'Poison be upon you (as-samu 'alaykum),' say, 'And on you.'"

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 1106

In-book reference: Book 44, Hadith 6

English translation: Book 44, Hadith 1106

7
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: رُدُّوا السَّلاَمَ عَلَى مَنْ كَانَ يَهُودِيًّا، أَوْ نَصْرَانِيًّا، أَوْ مَجُوسِيًّا، ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يَقُولُ: {وَإِذَا حُيِّيتُمْ بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَا}.

Ibn 'Abbas said, "Return the greeting to whomever it is, Jew,Christian, or Magian. That is because Allah says, 'When you are greetedwith a greeting, greet with one better than it or return it.' (4:
86)"

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 1107

In-book reference: Book 44, Hadith 7

English translation: Book 44, Hadith 1107

(516) بَابُ التَّسْلِيمِ عَلَى مَجْلِسٍ فِيهِ الْمُسْلِمُ وَالْمُشْرِكُ

(516) Chapter: The greeting to the gathering which includes both Muslims and idolaters
8
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَكِبَ عَلَى حِمَارٍ عَلَيْهِ إِكَافٌ عَلَى قَطِيفَةٍ فَدَكِيَّةٍ، وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَرَاءَهُ، يَعُودُ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ، حَتَّى مَرَّ بِمَجْلِسٍ فِيهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيٍّ ابْنُ سَلُولٍ، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ عَبْدُ اللهِ، فَإِذَا فِي الْمَجْلِسِ أَخْلاَطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُشْرِكِينَ وَعَبْدَةِ الأَوْثَانِ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ.


Usama ibn Zayd related that one day the Prophet, may Allah blesshim and grant him peace, was riding on a donkey on a straw saddle coveredby a blanket from Fadak. Usama ibn Zayd was riding behind him. He was onhis way to visit Sa'd ibn 'Ubada. He passed by a meeting which included'Abdullah ibn Ubayy ibn Salul - before the enemy of Allah had becomeMuslim. The gathering contained a mixture of Muslims, associaters and idolaters.He greeted them.

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 1108

In-book reference: Book 44, Hadith 8

English translation: Book 44, Hadith 1108

(517) بَابُ: كَيْفَ يَكْتُبُ إِلَى أَهْلِ الْكِتَابِ؟

(517) Chapter: How does one write to the People of the Book?
9
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ بْنَ حَرْبٍ أَخْبَرَهُ: أَرْسَلَ إِلَيْهِ هِرَقْلُ مَلِكُ الرُّومِ، ثُمَّ دَعَا بِكِتَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الَّذِي أُرْسِلَ بِهِ مَعَ دِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ إِلَى عَظِيمِ بُصْرَى، فَدَفَعَهُ إِلَيَّ هِرَقْلُ فَقَرَأَهُ، فَإِذَا فِيهِ: بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، مِنْ مُحَمَّدٍ عَبْدِ اللهِ وَرَسُولِهِ إِلَى هِرَقْلَ عَظِيمِ الرُّومِ، سَلاَّمٌ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى، أَمَّا بَعْدُ، فَإِنِّي أَدْعُوكَ بِدِعَايَةِ الإِسْلاَمِ، أَسْلِمْ تَسْلَمْ، يُؤْتِكَ اللَّهُ أَجْرَكَ مَرَّتَيْنِ، فَإِنْ تَوَلَّيْتَ فَإِنَّ عَلَيْكَ إِثْمَ الأَرِيسِيِّينَ وَ {يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ} إِلَى قَوْلِهِ: {اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ}.

'Abdullah ibn 'Abbas related that Abu Sufyan ibn Harb sent himto Heraclius, the Byzantine Emperor, and he called for the letter of theMessenger of Allah which Dihya had brought to the governor of Busra, whoin turn passed it on to Heraclius. He read it out, saying, 'In the nameof Allah, the Merciful, the Compassionate, from Muhammad, the slave ofAllah and His Messenger, to Heraclius, ruler of the Byzantines. Peace beupon the one who follows guidance. I call you to Islam. If you become Muslim,you will be safe and Allah will double your reward. If you turn away, thenyou incur the wrong action of your subjects. "O People of the Book!Come to a proposition which is the same for us and you (to Hiswords) Bear witness that we are Muslims."(3:
54)'"

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 1109

In-book reference: Book 44, Hadith 9

English translation: Book 44, Hadith 1109

(518) بَابُ إِذَا قَالَ أَهْلُ الْكِتَابِ: السَّامُ عَلَيْكُمْ

(518) Chapter: When the People of the Book say, "Poison be upon you"
10
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ: سَلَّمَ نَاسٌ مِنَ الْيَهُودِ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالُوا: السَّامُ عَلَيْكُمْ، قَالَ: وَعَلَيْكُمْ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا وَغَضِبَتْ: أَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا؟ قَالَ: بَلَى قَدْ سَمِعْتُ فَرَدَدْتُ عَلَيْهِمْ، نُجَابُ عَلَيْهِمْ، وَلا يُجَابُونَ فِينَا.


Jabir said, "Some of the Jews greeted the Prophet, may Allah blesshim and grant him peace, by saying, 'Poison be upon you (as-Samu 'alaykum)'and the Prophet replied, 'And on you.' 'A'isha, may Allah be pleased withher, said angrily, 'Didn't you hear what they said?' The Prophet replied,'Yes, and I answered them. What I said about them will be accepted andwhat they said about me will not be accepted.'"

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 1110

In-book reference: Book 44, Hadith 10

English translation: Book 44, Hadith 1110

(519) بَابُ يُضْطَرُّ أَهْلُ الْكِتَابِ فِي الطَّرِيقِ إِلَى أَضْيَقِهَا

(519) Chapter: The People of the Book are forced to the narrowest part of the road
11
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا لَقِيتُمُ الْمُشْرِكِينَ فِي الطَّرِيقِ، فَلاَ تَبْدَأُوهُمْ بِالسَّلاَمِ، وَاضْطَرُّوهُمْ إِلَى أَضْيَقِهَا.


See 1103.

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 1111

In-book reference: Book 44, Hadith 11

English translation: Book 44, Hadith 1111

(520) بَابُ: كَيْفَ يَدْعُو لِلذِّمِّيِّ؟

(520) Chapter: How to supplicate for a dhimmi
12
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ تَلِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَاصِمُ بْنُ حَكِيمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ يَحْيَى بْنَ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيَّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ مَرَّ بِرَجُلٍ هَيْئَتُهُ هَيْئَةُ مُسْلِمٍ، فَسَلَّمَ، فَرَدَّ عَلَيْهِ: وَعَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، فَقَالَ لَهُ الْغُلاَمُ: إِنَّهُ نَصْرَانِيٌّ، فَقَامَ عُقْبَةُ فَتَبِعَهُ حَتَّى أَدْرَكَهُ فَقَالَ: إِنَّ رَحْمَةَ اللهِ وَبَرَكَاتَهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ، لَكِنْ أَطَالَ اللَّهُ حَيَاتَكَ، وَأَكْثَرَ مَالَكَ وَوَلَدَكَ.


'Uqba ibn 'Amir al-Juhani passed by a man who looked like a Muslimwho greeted him. 'Uqba answered him, saying, "And on you and the mercyof Allah and his blessings." His slave said to him, "He is a Christian."'Uqba got up and followed him until he caught up to him. He said, "Themercy of Allah and His blessings are for the believers, but may Allah makeyour life long and give you much wealth and many children."

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 1112

In-book reference: Book 44, Hadith 12

English translation: Book 44, Hadith 1112

13
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَوْ قَالَ لِي فِرْعَوْنُ: بَارَكَ اللَّهُ فِيكَ، قُلْتُ: وَفِيكَ، وَفِرْعَوْنُ قَدْ مَاتَ.


Ibn 'Abbas said, "If Pharaoh had said to me, 'May Allah blessyou,' I would have said, 'And you.' But Pharaoh is dead."

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 1113

In-book reference: Book 44, Hadith 13

English translation: Book 44, Hadith 1113

14
وَعَنْ حَكِيمِ بْنِ دَيْلَمٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: كَانَ الْيَهُودُ يَتَعَاطَسُونَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجَاءَ أَنْ يَقُولَ لَهُمْ: يَرْحَمُكُمُ اللَّهُ، فَكَانَ يَقُولُ: يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ.


Abu Musa said, "The Jews used to sneeze in the presence in theProphet, may Allah bless him and grant him peace, hoping that he wouldsay to them, 'May Allah have mercy on you,' but he used to say, 'May Allahguide you and out your affairs in order.'"

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 1114

In-book reference: Book 44, Hadith 14

English translation: Book 44, Hadith 1114

(521) بَابُ إِذَا سَلَّمَ عَلَى النَّصْرَانِيِّ وَلَمْ يَعْرِفْهُ

(521) Chapter: When someone greets a Christian whom he does not recognize
15
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْفَرَّاءِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: مَرَّ ابْنُ عُمَرَ بِنَصْرَانيٍّ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَرَدَّ عَلَيْهِ، فَأُخْبِرَ أَنَّهُ نَصْرَانِيٌّ، فَلَمَّا عَلِمَ رَجَعَ إِلَيْهِ فَقَالَ: رُدَّ عَلَيَّ سَلامِي.


'Abdu'r-Rahman said, "Ibn 'Umar passed by a Christian who greetedhim and Ibn 'Umar returned the greeting He was told that the man was aChristian. When he learned that, he went back to him and said, 'Give meback my greeting.'"

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 1115

In-book reference: Book 44, Hadith 15

English translation: Book 44, Hadith 1115

(522) بَابُ إِذَا قَالَ: فلانٌ يُقْرِئُكَ السّلامَ

(522) Chapter: When someone says, "So-and-so sends you his greetings"
16
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا قَالَ: سَمِعْتُ عَامِرًا يَقُولُ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا: جِبْرِيلُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلامَ، فَقَالَتْ: وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللهِ.


'A'isha reported that the Prophet, may Allah bless him and granthim peace, said to her, "Jibril sends you the greeting." She replied, "Andpeace be upon him and the mercy of Allah."

Reference: Al-Adab Al-Mufrad 1116

In-book reference: Book 44, Hadith 16

English translation: Book 44, Hadith 1116