Verse. 108

٢ - ٱلْبَقَرَة

2 - Al-Baqara

وَلَمَّا جَاۗءَھُمْ رَسُوْلٌ مِّنْ عِنْدِ اللہِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَھُمْ نَبَذَ فَرِيْـقٌ مِّنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ۝۰ۤۙ كِتٰبَ اللہِ وَرَاۗءَ ظُہُوْرِھِمْ كَاَنَّھُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ۝۱۰۱ۡ
Walamma jaahum rasoolun min AAindi Allahi musaddiqun lima maAAahum nabatha fareequn mina allatheena ootoo alkitaba kitaba Allahi waraa thuhoorihim kaannahum la yaAAlamoona


Ahmed Ali

When a messenger was sent to them by God affirming the Books they had already received, some of them put (His message) behind their backs as if they had no knowledge of it.



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and when there cometh unto them a messenger from allah, confirming) conforming in traits and description (that which they possess) of the book, (a party of those who have received the scripture fling the scripture of allah) i.e. the torah (behind their backs) disbelieving in what it contains of the traits and description of muhammad (pbuh) nor did they exposit this (as if they knew not) as if they were ignorant people who knew nothing.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : when there came to them a messenger from god, namely, muhammad (s), confirming what was with them, a party of them who were given the scripture have cast away the scripture of god, that is, the torah, behind their backs, that is to say, they have not acted according to what it said about belief in the messenger and otherwise; as though they did not know, what is contained in it, to the effect that he is a true prophet, or that it is the book of god.