Verse. 1119

٧ - ٱلْأَعْرَاف

7 - Al-A'raf

فَلَمَّا نَسُوْا مَا ذُكِّرُوْا بِہٖۗ اَنْجَيْنَا الَّذِيْنَ يَنْہَوْنَ عَنِ السُّوْۗءِ وَاَخَذْنَا الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا بِعَذَابٍؚ بَىِٕيْــسٍؚبِمَا كَانُوْا يَفْسُقُوْنَ۝۱۶۵
Falamma nasoo ma thukkiroo bihi anjayna allatheena yanhawna AAani alssooi waakhathna allatheena thalamoo biAAathabin baeesin bima kanoo yafsuqoona

English

Ahmed Ali

But when they forgot to remember the warning, We saved those who prohibited evil, but inflicted on the wicked a dreadful punishment -- requital for their disobedience.

165

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and when they forgot that whereof they had been reminded) and when they left what they were commanded to do, (we rescued those who forbade wrong) i.e. catching fish on the sabbath, (and visited those who did wrong) by catching fish on the sabbath (with dreadful) a severe (punishment because they were evil-livers) because they were transgressors.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and when they forgot, when they overlooked, that whereof they had been reminded, [that for which they had been] admonished, and did not desist, we delivered those who forbade evil, and seized those who did wrong, through transgression, with a grievous, terrible, chastisement for their wickedness.