Verse. 1146

٧ - ٱلْأَعْرَاف

7 - Al-A'raf

وَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَ لَہُمْ نَصْرًا وَّلَاۗ اَنْفُسَہُمْ يَنْصُرُوْنَ۝۱۹۲
Wala yastateeAAoona lahum nasran wala anfusahum yansuroona

English

Ahmed Ali

Who can neither help them, nor help themselves?

192

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and cannot give them help) victory or prevent them from defeat, (nor can they) these gods (help themselves) stop what is wanted with them?

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and who are not able to give them, that is, those who worship them, any help, nor can they help themselves?, by defending themselves against someone intending to damage them, by breaking them or otherwise (the interrogative is meant as a rebuke).