Verse. 1161

٨ - ٱلْأَنْفَال

8 - Al-Anfal

يَسْــــَٔـلُوْنَكَ عَنِ الْاَنْفَالِ۝۰ۭ قُلِ الْاَنْفَالُ لِلہِ وَالرَّسُوْلِ۝۰ۚ فَاتَّقُوا اللہَ وَاَصْلِحُوْا ذَاتَ بَيْنِكُمْ۝۰۠ وَاَطِيْعُوا اللہَ وَرَسُوْلَہٗۗ اِنْ كُنْتُمْ ￁مِنِيْنَ۝۱
Yasaloonaka AAani alanfali quli alanfalu lillahi waalrrasooli faittaqoo Allaha waaslihoo thata baynikum waateeAAoo Allaha warasoolahu in kuntum mumineena

English

Ahmed Ali

THEY ASK YOU of (benefits accruing as) spoils of war. Tell them: "The benefits belong to God and His Messenger." So fulfil your duty to God and keep peace among yourselves. Obey God and the Prophet, If you really believe.

1

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : and from his narration on the authority of ibn 'abbas who said concerning the saying of allah, exalted is he, ((they ask thee (o muhammad) of the spoils of war): 'he says: your companions ask you about the spoils of war on the day of badr and also about the officers for weapons and horses. (say) o muhammad: (the spoils of war belong to allah and the messenger) the spoils of war at badr belong to allah and his messenger, and none of it is yours; it is also said: they all belong to allah and the command of the messenger regarding what is allowed, (so keep your duty to allah) fear allah concerning taking the spoils of war, (and adjust the matter of your difference) solve the differences among you: let the rich give to the poor and the strong to the weak and the young to the elderly, (and obey allah and his messenger) in the matter of reconciliation, (if ye are (true) believers) in allah and his messenger.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : ‘they question you, o muhammad (s), concerning the spoils of war — the booty — to whom do they belong? say, to them: ‘the spoils of war belong to god, who places them where he will, and the messenger, who divides them according to god’s command. the prophet (s) divided these [spoils] between them equally, as reported by al-hākim in his al-mustadrak. so fear god and set things right between you, that is, [set right] the reality of that [state of affairs] which is between you, through mutual affection and the refraining from quarrelling; and obey god and his messenger, if you are, truly, believers’.

Ali ibn Ahmad al-Wahidi

تفسير : (they ask thee (o muhammad) of the spoils of war. say: the spoils of war belong to allah and the messenger…) [8:1]. abu sa‘id al-nasruyiyy informed us> abu bakr al-qati‘i> ‘abd allah ibn ahmad ibn hanbal> his father> abu mu‘awiyah> abu ishaq al-shaybani> muhammad ibn ‘ubayd allah al-thaqafi> sa‘d ibn abi waqqas who said: “on the day of badr my brother ‘umayr was killed and i killed sa‘id ibn al-‘as and took his sword which was named al-kifah. i went to the prophet, allah bless him and give him peace, and he told me to go and put the sword with the captured booty which was still undivided. i went back in a state which only allah knew as a result of the killing of my brother and the loss of my spoil. i did not go very far when surah al-anfal was revealed. the messenger of allah, allah bless him and give him peace, called me and said: ‘go and take back your sword!’ ”. ‘ikrimah reported that ibn ‘abbas said: “on the day of badr, the messenger of allah, allah bless him and give him peace, said: ‘whoever does such-and-such will get such-and-such’. and so the younger men went and the old remained under the banners. when it was time to divide the booty, those younger men came to ask for their share, but the old said: ‘do not exclude us, for we were under the banners, and if you had been defeated, we would have been a shield for you’. and so allah, exalted is he, revealed (they ask thee (o muhammad) of the spoils of war. say: the spoils of war belong to allah and the messenger…), and the booty was divided on them in equal shares”. abu bakr ibn al-harith informed us> ‘abd allah ibn muhammad ibn ja‘far> abu yahya> sahl ibn ‘uthman> yahya ibn abi za’idah> ibn abi al-zinad> ‘abd al-rahman ibn al-harith> sulayman ibn musa ibn al-ashdaq> makhul> abu salam al-bahili> abu umamah al-bahili> ‘ubadah ibn al-samit who said: “when the enemy was defeated on the day of badr, a group of men followed them to exterminate them, while one group surrounded the messenger of allah, allah bless him and give him peace, [to protect him] and another group seized the booty and spoils. when allah banished the enemy and those who went after came back, they said: ‘the booty belongs to us, we have chased the enemy and it is through us that allah has defeated and banished them’. those who surrounded the messenger of allah, allah bless him and give him peace, said: ‘by allah, you do not have more right to it than we do. we have surrounded the messenger of allah, allah bless him and give him peace, lest the enemy attack him by surprise. therefore, the booty is ours’. those who had seized the spoils and booty said: ‘by allah, you do not have more right to it than we do. we have seized, it is therefore ours’. allah, exalted is he, then revealed (they ask thee (o muhammad) of the spoils of war) and so the messenger of allah, allah bless him and give him peace, divided it on them in equal shares”.

Sahl al-Tustari

تفسير : …so have full awareness of god, and set things right between you…he [sahl]said:having full awareness of god (taqwā) means abandoning everything which befalls one [which might impede that awareness]. among the proprieties (ādāb), it refers to the noblest character traits. it means that even if one should be enticed [by reward] (targhīb), one does not reveal a secret, and even if one should be intimidated (tarhīb), one does not remain on the side of ignorance. furthermore, full awareness of god is not acceptable except in the one who is a follower of the prophet <img border="0" src="images/salatonmassenger.jpg" width="24" height="22"> and the companions.his words: